"وفقاً للمرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con el anexo
        
    • con arreglo al anexo
        
    • conformidad con lo establecido en el anexo
        
    • del anexo
        
    • acuerdo con el presente anexo
        
    • conforme al anexo
        
    • según lo dispuesto en el anexo
        
    • según lo dispuesto en los anexos
        
    • de acuerdo con el anexo
        
    • en conformidad con el anexo
        
    Elaborar y aplicar un plan de acción nacional de conformidad con el anexo E UN وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية وفقاً للمرفق واو
    Sin embargo, de conformidad con el anexo F del Convenio, la información socioeconómica es esencial para la realización de la evaluación de la gestión de riesgos que se realiza. UN غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Eslovenia declaró que había elegido un tribunal arbitral constituido de conformidad con el anexo VII para la solución de las controversias relativas a la interpretación o la aplicación de la Convención. UN فقد أعلنت سلوفينيا أنها اختارت محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Labor técnica: método para la evaluación de productos químicos de conformidad con lo establecido en el anexo E del Convenio de Estocolmo UN العمل التقني: نهج لتقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء لاتفاقية استكهولم
    Desde el último informe, Eslovenia ha declarado que no acepta un tribunal arbitral, constituido de conformidad con el anexo VII, para ninguna de las categorías que figuran en al artículo 298. UN ومنـــذ صـــدور أحدث تقرير، أعلنت سلوفينيا أنها لا تقبل محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع لأي واحدة من فئات المنازعات المذكورة في المادة 298.
    iii) La Comisión de Derechos Humanos, que consta de la Cámara de Derechos Humanos y la Oficina del Ombudsman de los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, establecida de conformidad con el anexo 6 del Acuerdo de Dayton-París; UN `3` لجنة حقوق الإنسان، المؤلفة من دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك الذي أُنشئ وفقاً للمرفق 6 من اتفاق دايتون للسلام؛
    El Grupo de Negociaciones sobre Facilitación del Comercio ha asumido sus funciones de conformidad con el anexo D del paquete de julio. UN وبدأ فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة عمله وفقاً للمرفق دال من مجموعة تموز/يوليه.
    Mediante el párrafo 3 de esa decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo especial para que, de conformidad con el anexo F del Convenio, preparase una evaluación de la gestión de riesgos que incluyese un análisis de posibles medidas de control para el beta hexaclorociclohexano. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم إدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Aplique el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir cuando elabore perfiles de riesgo de conformidad con el anexo E y evaluaciones de la gestión de los riesgos de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo; UN تطبيق نهج النظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة مشاريع بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء، وتقييمات إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو لاتفاقية استكهولم؛
    Relación entre la evaluación realizada de conformidad con el anexo E y los criterios de selección aplicados de conformidad con el anexo D UN 1-2 العلاقة بين التقييم وفقاً للمرفق هاء ومرحلة الفرز وفقاً للمرفق دال
    Ejemplos de decisiones adoptadas por el Comité de conformidad con el anexo E UN 2- أمثلة لمقررات اللجنة وفقاً للمرفق هاء
    113. Todo extranjero que haya entrado lícitamente al Sudán sólo puede ser expulsado en cumplimiento de una decisión adoptada de conformidad con el anexo 16 y el anexo 29. UN ٣١١- لا يجوز إبعاد اﻷجنبي المقيم بصفة قانونية في السودان من هذا البلد إلا تنفيذاً لقرار يُتخذ وفقاً للمرفق ٦١ والمرفق ٩٢.
    Hungría declaró que, de conformidad con el artículo 287 de la Convención, había elegido, en orden de preferencia: a) el Tribunal Internacional del Derecho del Mar; b) la Corte Internacional de Justicia; y c) un tribunal arbitral, constituido de conformidad con el anexo VIII, para todas las categorías de controversias que en él se especifican. UN وأعلنت هنغاريا أنها اختارت، عملاً بالمادة 287 من الاتفاقية وحسب ترتيب الأفضلية: `1 ' المحكمة الدولية لقانون البحار؛ `2 ' محكمة العدل الدولية؛ `3 ' محكمة خاصة تشكل وفقاً للمرفق الثامن لجميع فئات المنازعات المحددة في المرفق.
    b) Una metodología propuesta para la base de referencia de conformidad con el anexo sobre las modalidades y procedimientos de un MDL incluidas, en el caso de la: UN (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة:
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Método para la evaluación de productos químicos de conformidad con lo establecido en el anexo E del Convenio de Estocolmo UN نهج لتقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء لاتفاقية استكهولم
    Se consideró que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وتبيَّن أن هذا الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات وفقاً للمرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    1. Las disposiciones de este apéndice se interpretarán de acuerdo con el presente anexo sobre las modalidades y procedimientos para los proyectos de forestación y reforestación del MDL. UN 1- تفسر أحكام هذا التذييل وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    La información proporcionada por esas Partes y observadores conforme al anexo F se presenta en un documento justificativo titulado " Compilation of information on endosulfan provided according to Annex F " (Recopilación de información sobre el endosulfán proporcionada de conformidad con el anexo F) [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2]. UN 31- وترد المعلومات المتصلة بالمرفق واو المقدمة من الأطراف والمراقبين في ' ' وثيقة مجمعة داعمة بشأن الإندوسلفان مقدمة وفقاً للمرفق واو`` [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2].
    i) Invitar a todas las Partes y a los observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial para elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو للاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    Se podrían considerar metas de eliminación de productos que actualmente contienen éter de octabromodifenilo de calidad comercial y su recogida según lo dispuesto en los anexos A o B del Convenio. UN وقد تتم دراسة المواعيد المستهدفة للتخلص التدريجي من استخدام المنتجات الموجودة حالياً المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وكذلك النظر في جمعها وفقاً للمرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية.
    La preparación de un perfil de riesgo de acuerdo con el anexo E y la adopción de una decisión respecto de ese perfil no implican que deba realizarse una evaluación de riesgos basada en cocientes. UN ولا يتضمن إعداد تقييم للمخاطر وفقاً للمرفق هاء وتقرير سياساته بشأن بيان المخاطر تقدير للمخاطر باستخدام معاملات().
    En el párrafo 3 de la decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para preparar una evaluación de gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control del pentaclorobenceno, en conformidad con el anexo F del Convenio. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لخماسي كلور البنزين وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus