"وفقاً لمقررات مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conformidad con las decisiones de la
        
    • las decisiones de la Conferencia de
        
    Las comunicaciones nacionales deberán presentarse de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    146. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Los tipos de tasas y las modalidades para calcularlas y recaudarlas varían según la entidad de que se trate, de conformidad con las decisiones de la CP y de la CP/RP. UN وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Prestación de servicios a la CP y al CRIC en relación con los temas de sus programas que se refieren al MM, de conformidad con las decisiones de la CP UN إتاحة خدمات في إطار بنود جدول العمل التي تهم الآلية العالمية أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف
    42. Decide también que estas directrices deberán examinarse y revisarse según sea necesario, de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes; UN 42- يقرر أيضاً أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف؛
    20. Las presentes directrices deberán examinarse y revisarse según sea necesario, de conformidad con las decisiones de la CP. UN 20- ينبغي أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    123. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 123- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    146. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    18. El objetivo de una declaración en el sentido de que las reclamaciones se efectuarán de conformidad con las decisiones de la CP/RP y se plantearán en la sede de la secretaría sería proteger a las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto de las demandas presentadas ante los tribunales nacionales. UN 18- إن الهدف من إعلان أن المطالبات ستُقدم وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وأن ذلك سيتم ذلك في مقر الأمانة هو حماية العاملين في الهيئات المنشأة من المطالبات المقدمة إلى المحاكم الوطنية.
    49. Todos los países que han presentado informes notificaron su firme compromiso respecto de la vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación, de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP), si bien señalaron que se debería realizar una labor más intensa. UN 49- أبلغت كافة البلدان التي قدمت تقاريرها عن حرصها الشديد على رصد وتقييم الجفاف والتصحر وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف، رغم اعترافها بضرورة القيام بالمزيد من العمل.
    El presupuesto por programas se organiza en secciones que reflejan las actividades de la secretaría previstas en las disposiciones del Convenio, así como las tareas realizadas por la secretaría de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN 9 - الميزانية البرنامجية منظمة في أبواب تبين أنشطه الأمانة المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية، فضلا عن المهام التي تضطلع بها الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    X.1.01.02. Prestación de servicios a la CP y al CRIC en relación con los temas de sus programas que se refieren al MM, de conformidad con las decisiones de la CP UN سين -1-01-02-إتاحة الخدمات لبنود جدول العمل ذات الصلة بالآلية العالمية لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف
    a) Impartir orientaciones sobre la gestión y dirección del Programa de becas, de conformidad con las decisiones de la CP; UN (أ) تقديم إرشادات بشأن إدارة وتوجيه برنامج الزمالات، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف؛
    a) La información facilitada por las Partes sobre sus experiencias en relación con el apoyo del mecanismo financiero proporcionado y recibido de conformidad con las decisiones de la CP; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن تجاربها فيما يخص دعم الآلية المالية المقدم والمستلم وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف؛
    V. ACTUALIZACIÓN 59. Las presentes directrices se examinarán y revisarán, según proceda, [por consenso,] de conformidad con las decisiones de la CP/RP, teniendo en cuenta cualesquiera decisiones pertinentes de la CP. UN 59- يعاد النظر في هذه المبادئ التوجيهية وتنقَّح، حسبما يكون مناسباً، [بتوافق الآراء،] وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    V. ACTUALIZACIÓN 28. Las presentes directrices se examinarán y revisarán, según proceda, [por consenso,] de conformidad con las decisiones de la CP/RP, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la CP. UN 28- يعاد النظر في هذه المبادئ التوجيهية وتنقَّح، حسبما يكون مناسباً، [بتوافق الآراء،] وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    f) Que se afirme claramente que toda otra controversia, queja o reclamación se planteará en la sede de la secretaría y de conformidad con las decisiones de la CP/RP; UN (و) أن ينص بوضوح على أن تُقدَّم أي منازعات أو شكاوى أو مطالبات أخرى إلى مقر الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Aun en los casos en que la declaración no se pueda obtener retroactivamente, la existencia de un mecanismo de arreglo de controversias animará probablemente a los tribunales nacionales a remitir toda demanda a la sede de la secretaría, de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN وحتى عندما لا يمكن الحصول على الإعلانات بأثر رجعي، فإن وجود ترتيبات التسوية من شأنه أن يشجع المحاكم الوطنية على إحالة الدعاوى القانونية إلى المحاكم الوطنية الموجودة في مقر الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    53. La CP/RP, en su decisión 22/CMP.1, pidió a la secretaría que preparara un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I que eran también Parte en el Protocolo de Kyoto, de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 53- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بمقرره 22/م أإ-1 من الأمانة أن تعد تقريراً عن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus