El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
Esto requiere la aplicación de los pertinentes principios de las Normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. | UN | ويقتضي هذا اﻷمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة واجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Esto requiere la aplicación de los pertinentes principios de las normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. | UN | ويقتضي هذا اﻷمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Las estadísticas en que se describe la sociedad de la información también deben desarrollarse conforme a esos principios. | UN | ويجب أيضاً أن توضع الإحصاءات التي تصف مجتمع المعلومات وفقاً لهذه المبادئ. |
La información presentada por la Parte se examinará con prontitud con arreglo a las presentes directrices. | UN | وتستعرض المعلومات المقدمة من الطرف على وجه السرعة وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité considera que en el presente caso el Estado parte ha procedido a esa evaluación conforme a estos principios. | UN | وترى اللجنة أن الدولة الطرف أجرت التقييم في هذه الحالة وفقاً لهذه المبادئ(). |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
Esto requiere la aplicación de los principios pertinentes de las normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. | UN | ويقتضي هذا الأمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Estas medidas también permitirían educar y formar a la opinión pública con arreglo a esos principios. | UN | وسوف تسمح هذه الاجراءات كذلك بتثقيف الرأي العام وتشكيله وفقاً لهذه المبادئ. |
Esto requiere la aplicación de los principios pertinentes de las normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. | UN | وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Esto requiere la aplicación de los principios pertinentes de las Normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. | UN | وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
En este sentido, recuerda que los tribunales son independientes y se guían únicamente por la Constitución y las leyes, y que la causa del autor se juzgó conforme a esos principios. | UN | وتشير في هذا الصدد، إلى أن المحاكم مستقلة وأنها تسترشد فقط بأحكام الدستور والقوانين، وأن قضية صاحب الشكوى جرى البت فيها وفقاً لهذه المبادئ. |
27. La información que se proporcione con arreglo a las presentes directrices deberá ser comunicada por las Partes a la Conferencia de las Partes en un documento único. | UN | ٧٢- ينبغي للطرف أن يُرسل إلى مؤتمر اﻷطراف المعلومات المقدمة وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية وذلك في وثيقة واحدة. |
El Comité considera que en el presente caso el Estado parte ha procedido a esa evaluación conforme a estos principios. | UN | وترى اللجنة أن الدولة الطرف أجرت التقييم في هذه الحالة وفقاً لهذه المبادئ(). |