De conformidad con el programa de actividades, la DORD no realizó ninguna actividad ambiental. | UN | 14 - لم تضطلع الشركة بأعمال في المجال البيئي، وفقا لبرنامج الأنشطة. |
Además, señala que, de conformidad con el programa de actividades estipulado en el contrato, en 2008 no se realizó ningún trabajo de exploración importante. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد لم يضطلع بأعمال استكشافية ذات شأن في عام 2008. |
La labor se llevó a cabo de conformidad con el programa de actividades establecido en el contrato. | UN | وقد نُفِّذ العمل وفقا لبرنامج الأنشطة المنصوص عليه في عقدها. |
De conformidad con el programa de actividades del contratista, el informe anual contiene un desglose de los gastos en la forma de un certificado. | UN | 9 - وفقا لبرنامج الأنشطة المحدد بموجب العقد، تضمّن التقرير السنوي تحليلا للنفقات في شكل شهادة. |
de acuerdo con el programa de actividades correspondiente al contrato, no se informó de ninguna actividad en 2006. | UN | 6 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، لم يبلَّغ عن القيام بأي نشاط في عام 2006. |
De conformidad con el programa de actividades correspondiente al contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en la forma de una certificación. | UN | 18 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
De conformidad con el programa de actividades correspondiente al contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en la forma de una certificación. | UN | 41 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
De conformidad con el programa de actividades previstas en el contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en forma de certificación. | UN | 49 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. | UN | 20 - وفقا لبرنامج الأنشطة الموضوع بموجب العقد، لم تُنفذ أية أعمال تعدين. |
La IOM realizó sus actividades de conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato. | UN | 54 - قامت منظمة إنتر - أوشان - ميتال المشتركة بمزاولة أنشطتها وفقا لبرنامج الأنشطة المقرر بموجب العقد. |
De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. | UN | 59 - وفقا لبرنامج الأنشطة في إطار العقد، لم يجر تنفيذ أي عمل. |
La COMRA proporcionó información sobre la labor que había realizado de conformidad con el programa de actividades estipulado en el contrato. | UN | 77 - قدمت الرابطة الصينية تقريرا حافلا بالمعلومات عن الأعمال التي اضطلع بها وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد. |
De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. | UN | 80 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، لم يضطلع بأية أعمال. |
De conformidad con el programa de actividades incluido en el contrato, no se realizó ninguna tarea en este ámbito. | UN | 106 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقرر بموجب العقد، لم يتم القيام بأي أعمال. |
Así, de conformidad con el programa de actividades de 2011, este Centro de Género emitió un total de 63 opiniones (sobre 42 leyes, 2 estrategias, 3 decretos y 17 promulgaciones de autoridades locales) acerca de la conformidad con la Ley sobre la igualdad de género. | UN | ومن ثم قام المركز، وفقا لبرنامج الأنشطة لعام 2011، بإبداء ما مجموعه 63 رأيا عن الامتثال لقانون المساواة بين الجنسين (فيما يخص 42 قانونا واستراتيجيتين ولائحتين و 17 تشريعا للسلطات المحلية). |
No se planificaron o llevaron a cabo ensayos de extracción en 2013, de conformidad con el programa de actividades establecido para el tercer período quinquenal (2011-2015). | UN | 197 - لم تخطط أو تنفذ اختبارات تعدين ميدانية في عام 2013، وذلك وفقا لبرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس الثالثة (2011-2015). |
de acuerdo con el programa de actividades correspondiente al contrato, no se informó de ningún programa de capacitación. | UN | 7 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، لم يُضطلع بأي برنامج تدريبي. |