"وفقا لقرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con la resolución
        
    • de conformidad con su resolución
        
    • conformidad con lo dispuesto en la resolución
        
    • conformidad con lo dispuesto en su resolución
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • en consonancia con su resolución
        
    • de conformidad con sus resoluciones
        
    • conforme a la resolución
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • en cumplimiento de la resolución
        
    • consonancia con la resolución
        
    • conforme a lo dispuesto en la resolución
        
    • conformidad con la resolución de la Asamblea
        
    • conformidad con las resoluciones de la Asamblea
        
    las Naciones Unidas de conformidad con la resolución 38/177 de la Asamblea General UN رصيد المبلغ المقدم من اﻷمم المتحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٨/١٧٧
    Dado que los gobiernos han tenido ya tiempo más que suficiente para examinarlos, cabe esperar francamente que la Sexta Comisión finalice su labor en su período de sesiones de 1996, de conformidad con la resolución pertinente aprobada por la Asamblea General en 1994. UN وحيث أن الحكومات أتيح لها بالفعل وقت أكثر من كاف لاستعراضها، من المأمول جديا أن تنهي اللجنة السادسة عملها في هذا الشأن في دورتها لعام ٦٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة المتخذ في عام ٤٩٩١.
    Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución ES-10/3 de la Asamblea General UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٣
    4. Pide al Secretario General que programe la conferencia política de alto nivel con una duración de tres días para fines de 2003 y que la organice de conformidad con su resolución 40/243; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    4. Pide al Secretario General que programe la conferencia política de alto nivel con una duración de tres días para fines de 2003 y que la organice de conformidad con su resolución 40/243; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    62. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/67 de la Asamblea General, la Subcomisión siguió examinando este tema. UN ٢٦ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧. واصلت اللجنة الفرعية نظرها في هذا البند.
    3. Reafirma la solicitud que hizo al Secretario General de que disponga la prestación de servicios de conferencias adecuados a las reuniones de los grupos regionales de conformidad con lo dispuesto en su resolución 56/242; UN 3 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام بأن يوفر خدمات المؤتمرات الملائمة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وفقا لقرار الجمعية العامة 56/242؛
    Se espera que la comunidad internacional financie plenamente todos los gastos de conformidad con la resolución de la Asamblea General. UN ومن المأمول أن يتولى المجتمع الدولي تمويل جميع التكاليف المعنية، وفقا لقرار الجمعية العامة.
    El Gobierno de Nepal ha expresado que está dispuesto a firmar el acuerdo de país anfitrión, de conformidad con la resolución de la Asamblea General. UN ولقد أعربت حكومة نيبال عن استعدادها لتوقيع اتفاقية البلد المضيف وفقا لقرار الجمعية العامة.
    Además, el Presidente tendrá la posibilidad de participar en un diálogo interactivo con la Asamblea, de conformidad con la resolución 66/141 de la Asamblea. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح أيضا للرئيسة إمكانية أن تدخل للمرة الأولى في تحاور مع الجمعية، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/141.
    xiii) La campaña contra el terrorismo en todas sus formas, de conformidad con la resolución 40/61 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1985; UN ' ١٣ ' حملة مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٦١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛
    5. El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz se creó de conformidad con la resolución 47/217 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992. UN ٥ - وقد أنشئ الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    xiii) La campaña contra el terrorismo en todas sus formas, de conformidad con la resolución 40/61 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1985; UN ' ١٣ ' حملة مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٦١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛
    Estas sesiones plenarias, que se celebran de conformidad con la resolución 47/99 de la Asamblea General, coinciden con una coyuntura crítica en la historia de las relaciones internacionales. UN إن هذه الجلسات العامة التي تعقد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٩، تتزامــن مع التحــول الجاري في تاريخ العلاقات الدولية.
    18. de conformidad con la resolución 47/67 de la Asamblea General, la Subcomisión continuó su examen de estos temas. UN ١٨ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في هذين البندين.
    Acogiendo con beneplácito que el Centro Regional funcione en Katmandú, de conformidad con su resolución 62/52, de 5 de diciembre de 2007, UN وإذ ترحب بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/52 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Acogiendo con beneplácito que el Centro Regional funcione en Katmandú, de conformidad con su resolución 62/52, de 5 de diciembre de 2007, UN وإذ ترحب بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/52 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Acogiendo con beneplácito que el Centro Regional funcione desde Katmandú, de conformidad con su resolución 62/52, de 5 de diciembre de 2007, UN وإذ ترحب بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/52 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    5. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/192 de la Asamblea General, la Conferencia celebró dos períodos de sesiones en Nueva York en 1993. UN ٥ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢، عقد المؤتمر دورتين في نيويورك في عام ١٩٩٣.
    15. Decide que se siga utilizando la Cuenta Especial establecida para la Administración de Transición de conformidad con lo dispuesto en su resolución 54/246 A para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, a partir del 1° de julio de 2002; UN 15 - تقرر مواصلة استخدام الحساب الخاص المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 54/246 ألف للإدارة الانتقالية، من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002؛
    89. La Subcomisión continuó su consideración de estos temas con arreglo a la resolución 47/67 de la Asamblea General. UN ٩٨ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤/٧٦، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في هذين البندين.
    15. Expresa su aprecio por el apoyo y cooperación que sigue prestando el Departamento de Información Pública en relación con las actividades preparatorias para establecer un monumento permanente a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos, en consonancia con su resolución 62/122, de 17 de diciembre de 2007, y resoluciones posteriores; UN 15 - تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون الإعلام لما تتلقاه منها من دعم وتعاون متواصلين في تنفيذ الأنشطة التحضيرية لإقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، وما تلاه من قرارات؛
    Consciente de que la negociación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción continúa en Viena de conformidad con sus resoluciones 40/243, de 18 de diciembre de 1985, 55/61 y 56/260, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا تزال جارية في فيينا، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وقراريها 55/61 و 56/260،
    Eliminación acelerada de los efectos del sistema de límites conforme a la resolución 49/19 B UN اﻹلغاء التدريجي المعجل ﻵثار مخطط الحدود وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ باء
    72. El Presidente propone que la Comisión tome nota de los siguientes informes, de conformidad con la decisión 55/488 de la Asamblea General: UN 72 - الرئيس: قال إنه يقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقارير التالية، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/488:
    Como se indicó en el párrafo 3 supra, se está llevando a cabo un estudio amplio sobre los servicios de conferencias en cumplimiento de la resolución 48/228 de la Asamblea General. UN وكما أشير إليه في الفقرة ٣ أعلاه، يجري حاليا إعداد دراسة شاملة عن خدمات المؤتمرات وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨.
    Se seguirá en el empeño por fortalecer esa función, en consonancia con la resolución 51/67 de la Asamblea General. UN وستتواصل الجهود لتعزيز ذلك العمل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦٧.
    Promesas y contribuciones voluntarias de Lituania conforme a lo dispuesto en la resolución 60/251 de la Asamblea General UN تعهدات ليتوانيا والتزاماتها الطوعية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227, anexo I, párrafo 59, en la serie de sesiones de carácter general del próximo año se hará un seguimiento de la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 45/264 و 50/227، المرفق الأول، الفقرة 59، فإن الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يتابع تنفيذها في الجزء العام من دورة السنة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus