| En ellos se definen los gastos de conformidad con las políticas contables del organismo de las Naciones Unidas informante. | UN | وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ. |
| de conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a la consignación corriente el año de la compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
| ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | `2 ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
| Como resultado del examen que hemos efectuado, opinamos que los estados financieros son el fiel reflejo de la situación de la OACNUR al 31 de diciembre de 1992 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha; que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, los que se aplicaron de igual manera que en el ejercicio financiero precedente. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي للمفوضية، في٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية آنذاك؛ وقد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
| de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados del año de adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُخصم الممتـلكات اللامسـتهلكة من المخصص الحالي في سنة الشـراء. |
| De conformidad con las políticas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Universidad de las Naciones Unidas pero se imputan al presupuesto actual una vez adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية باﻷمم المتحدة، يلاحظ أن الممتلكات غير القابلة للاستنفاد لا تدرج في اﻷصول الثابتة لجامعة اﻷمم المتحدة، ولكنها تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها. |
| de conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a la consignación corriente el año de la compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
| de conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a la consignación corriente el año de la compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
| de conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados corrientes del año de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
| ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
| ii) Si los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad establecidas; | UN | ' ٢ ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
| De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a las consignaciones corrientes del año de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية المتبعة في الأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة الشراء. |
| Nuestra opinión al término de este examen es que los estados financieros son reflejo fiel de la situación financiera del ACNUR al 31 de diciembre de 1993 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha, que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, principios que se aplicaron de forma coherente con el ejercicio financiero anterior. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي للمفوضية، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية آنذاك، وقد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
| A resultas de este examen, nuestra opinión es que los estados financieros son reflejo fiel de la situación financiera del ACNUR al 31 de diciembre de 1994 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha, que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, principios que se aplicaron de forma coherente con el ejercicio financiero anterior. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تمثل بحق المركز المالي للمنظمة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية في ذلك التاريخ؛ وأنها قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
| A resultas de este examen, nuestra opinión es que los estados financieros son reflejo fiel de la situación financiera del ACNUR al 31 de diciembre de 1994 y de los resultados de sus transacciones durante el ejercicio concluido en esa fecha, que fueron preparados de conformidad con los principios de contabilidad establecidos, principios que se aplicaron de forma coherente con el ejercicio financiero anterior. | UN | ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تمثل بحق المركز المالي للمنظمة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية في ذلك التاريخ؛ وأنها قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة. |
| de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على التخصيص الجاري في سنة الشراء. |
| * De conformidad con las políticas de contabilidad de las IPSAS, el UNICEF reclasifica los gastos programáticos que guardan relación directa con la construcción de edificios, sobre todo escuelas, como un activo. | UN | * وفقا للسياسات المحاسبية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تقوم اليونيسيف بإعادة تصنيف المصروفات البرنامجية التي تتصل مباشرة بتشييد المباني والمدارس الابتدائية كأصول. |
| :: Si los estados financieros fueron preparados de conformidad con los principios contables establecidos; y | UN | * ما إذا كانت البيانات المالية قد أُعدّت وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة؛ |
| e) Bienes no fungibles. De conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a los créditos habilitados en curso en el año de su adquisición. | UN | (هـ) الممتلكات غير المستهلكة: وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة الشراء. |
| de conformidad con las prácticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a la habilitación de crédito corriente en el año de su compra. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على التخصيص الجاري في سنة الشراء. |