Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
Esos cambios, que figuran en el estado financiero 5, se realizaron de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y el reglamento financiero del OOPS. | UN | وقد ظهرت هذه التغييرات في البيان 5 وأجريت هذه التغييرات وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة والنظام المالي للأونروا. |
Los estados financieros de la Oficina se preparan en todos sus aspectos sustanciales de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يجرى إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Corresponde a la Administración la obligación de preparar y presentar correctamente los estados financieros con arreglo a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | الإدارة مسؤولة عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بنزاهة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La responsabilidad por la preparación y presentación correcta de esos estados financieros incumbe al Secretario General, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | الأمين العام مسؤول عن إعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أميناً وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Reflejar los ingresos de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y no en función de la cuantía de la contribución. | UN | بيان الإيرادات لا على أساس مقدار التبرعات، بل وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La presentación de esta información es opcional de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذا إقرار اختياري وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. السياسات المحاسبية |
Se trata de una presentación de información opcional de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذا كشف اختياري وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los estados financieros adjuntos se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que utilizan un sistema de contabilidad de caja modificada. | UN | أعدت البيانات المالية المرفقة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقوم على أساس نقدي معدل للمحاسبة. |
En 2011 y años anteriores, los estados financieros se preparaban de conformidad con las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas (UNSAS). | UN | وفي عام 2011 والسنوات السابقة، كانت البيانات المالية تعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
El Director Ejecutivo presentará anualmente estados de cuentas correspondientes a la Cuenta de la OSP y a todos los demás recursos puestos a su cargo, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يقدم المدير التنفيذي الحسابات كل سنتين فيما يتعلق بحساب المكتب الخاص بالموارد التي عهد بها الى المكتب، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
El estado financiero II del informe financiero sobre las cuentas del Organismo correspondiente al bienio 1998 - 1999 se preparó de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 24 - أعد البيان 1 من البيانات المالية لحسابات الوكالة لفترة السنتين 1989-1999 وفقا للمعايير المحاسبية. |
141. La Junta recomienda a la Administración que registre la venta completa de los activos de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 141 - يوصي المجلس بأن تسجل الإدارة جميع عمليات بيع الأصول وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Administración debería registrar la venta completa de los activos de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 86 - ينبغي أن تسجِّل الإدارة جميع عمليات بيع الأصول وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Observación. El UNICEF está estudiando la mejor manera de hacer frente a los riesgos de fluctuación de los tipos de cambio de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | التعليق - تقوم اليونيسيف بتحليل أفضل الطرق لمنع مخاطر تقلبات أسعار الصرف وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
El UNICEF asegurará que se publiquen las cuentas por pagar y las cuentas por cobrar, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 210- ستكفل اليونيسيف عرض حسابات الدفع وحسابات القبض وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad internacionales en valores devengados, salvo los intereses devengados por los montos de préstamos pendientes de pago, que son considerados como parte de los ingresos a la fecha de recepción. | UN | أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة باستثناء الفوائد المستحقة على مبلغ القرض الأصلي غير المسدد التى يعترف بها كإيرادات في تاريخ الاستلام. |
Los estados financieros de la Oficina se preparan en todos sus aspectos sustanciales de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
En 2011 y ejercicios anteriores, los estados financieros se elaboraron con arreglo a las Normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | ففي عام 2011 وما سبقه من أعوام، كانت البيانات المالية تعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En promedio, el volumen de los estados financieros preparados conforme a las IPSAS supera en un 30% a un 50% al de los estados financieros preparados según las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, lo que supone una carga adicional para su traducción y publicación oportunas, e incrementa los gastos conexos. | UN | وفي المتوسط، فإن البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تزيد بنسبة تتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة عن تلك المعدة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي يطرح عبئا إضافيا لترجمتها ونشرها، علاوة على زيادة التكاليف ذات الصلة. |
Registro de los ingresos conforme a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | تقييد الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
1.1 Los estados financieros se preparan de acuerdo con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y el Reglamento Financiero del Organismo. | UN | 1-1 تُعد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والنظام المالي للوكالة. |
Valoración de bienes inmobiliarios según las normas contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) | UN | تقييم المباني وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR no se incluye en el balance como activo fijo, sino que se carga por concepto de gasto al proyecto pertinente en el año de la compra. | UN | وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات اللامستهلكة المشتراة من صناديق تبرعات المفوضية في الأصول الثابتة في كشف الميزانية، وإنما تقيد بوصفها نفقات في المشروع المناسب سنة الاقتناء. |
En el futuro, la Junta recomienda que la contabilidad de las contribuciones en especie se lleve de acuerdo con las Normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، يوصي المجلس بأن يتم تقديم بيان بالتبرعات العينية وفقا للمعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها في الوقت الحالي من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |