"وفقا للمقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con la propuesta
        
    • con arreglo a la propuesta
        
    Señalando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Señalando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Observando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Observando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Corea debe reunificarse con arreglo a la propuesta de reunificación nacional en el marco de una confederación formulada por el gran dirigente Presidente Kim Il Sung. UN وينبغي إعادة توحيد كوريا وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن عن طريق إنشاء اتحاد كونفدرالي.
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 66 en relación con el tema 64 (Adelanto de la mujer). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة ، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 66 بشأن البند 64 (النهوض بالمرأة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 68 en relación con el tema 96 (Desarme general y completo). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 68 بشأن البند 96 (نزع السلاح العام الكامل).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 72 en relación con el tema 128 (Planificación de los programas). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 72 بشأن البند 128 (تخطيط البرامج).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 68 en relación con el tema 28 (Adelanto de la mujer). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 68 بشأن البند 28 (النهوض بالمرأة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 75 en relación con el tema 131 (Planificación de los programas). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية للجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 75 فيما يتعلق بالبند 131 (تخطيط البرامج).
    UNU-WIDER explicó que actualmente estaba estudiando con sus donantes y la sede de la UNU la manera de poner en práctica un proceso más sistemático de selección de los asociados de conformidad con la propuesta hecha por UNU-WIDER a los donantes. UN 57 - وأوضح المعهد أنه بصدد استطلاع سبل اعتماد عملية أكثر منهجية لاختيار الشركاء، بالتعاون مع مانحيه ومقر الجامعة، وفقا للمقترح الذي قدمه المعهد إلى الجهات المانحة.
    Señalando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام()، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Señalando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario General y destacando la importancia que asigna al mantenimiento de la cesación del fuego como parte integrante del plan de arreglo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام()، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 71 en relación con el tema 118 (Revitalización de la labor de la Asamblea General). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 71 بشأن البند 118 (تنشيط أعمال الجمعية العامة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 73 en relación con el tema 137 (Administración de justicia en las Naciones Unidas). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 73 بشأن البند 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 71 en relación con el tema 99 (Desarme general y completo). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 71 في يتعلق بالبند 99 (نزع السلاح العام الكامل).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 72 en relación con el tema 110 (Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 72 في ما يتعلق بالبند 110 (تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 73 en relación con el tema 120 (Revitalización de la labor de la Asamblea General). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 73 في ما يتعلق بالبند 120 (تنشيط الجمعية العامة).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 74 en relación con el tema 132 (Planificación de los programas). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 74 في ما يتعلق بالبند 132 (التخطيط البرنامجي).
    La Mesa decide formular una recomendación a la Asamblea General de conformidad con la propuesta que figura en el párrafo 75 en relación con el tema 142 (Administración de justicia en las Naciones Unidas). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 75 في ما يتعلق بالبند 142 (إقامة العدل في الأمم المتحدة).
    [Para incluir la " agresión " en el artículo 20, con arreglo a la propuesta que figura supra será necesario mantener el párrafo 2 inicial del artículo 23 del proyecto de la CDI y numerar de nuevo el párrafo 2 supra, que pasaría a ser párrafo 3.] UN ]إذا ما تقرر إدراج كلمة " العدوان " في المادة ٢٠، وجب عندئذ، وفقا للمقترح اﻵنف الذكر، الاحتفاظ بالفقرة ٢٣ )٢( اﻷصلية من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، مع إعادة ترقيم الفقرة الفرعية ٢ اﻵنفة الذكر بحيث تصبح الفقرة ٢٣ )٣(.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus