"وفقا لمقرر الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con la decisión
        
    • de conformidad con su decisión
        
    • conformidad con lo dispuesto en la decisión
        
    • conformidad con la decisión de la Asamblea
        
    • acuerdo con la decisión de la Asamblea
        
    Ya mencioné el Fondo Fiduciario que ha establecido el Secretario General, de conformidad con la decisión de la Asamblea. UN لقد ذكرت بالفعل الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام وفقا لمقرر الجمعية العامة.
    En primer lugar, quisiera expresar mi aprecio por la cooperación de las delegaciones al limitar sus declaraciones a 10 minutos, de conformidad con la decisión de la Asamblea a este respecto. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناني لتعاون الوفود في الاقتصار في بياناتها على ١٠ دقائق، وذلك وفقا لمقرر الجمعية المتخذ في هذا الخصوص.
    Permítaseme asimismo recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos. UN أود أن أذكر الوفود بأنه أيضا وفقا لمقرر الجمعية ٣٤/٤٠١ تحدد تعليلات التصويت لمدة عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, UN وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرر الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    El tema titulado " Racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión " se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con su decisión 50/421, de 12 de diciembre de 1995. UN ١ - أدرج البند المعنون " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، وفقا لمقرر الجمعية ٥٠/٤٢١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría especial del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 48/492 de la Asamblea, de 14 de julio de 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Me permito recordar a los representantes que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto deben limitarse a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN هل لي أن أذكر الوفود بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، فإن تعليلات التصويت يجب أن تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تلقيها الوفود من مقاعدها.
    En este sentido, señala a la atención el párrafo 8 del proyecto de resolución referente al prorrateo de conformidad con la decisión 48/475 A de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه الى الفقرة ٨ من مشروع القرار المتعلق بتقسيم المبلغ وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٥ ألف.
    Me permito recordar a los representantes que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تحدد البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد بمدة عشر دقائق.
    de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos. UN وذكر أنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، سيحدد الوقت المخصص لتعليل التصويت بعشر دقائق.
    En opinión del orador, Interpol cumple los requisitos para que se le conceda el estatuto de observadora, de conformidad con la decisión 49/426 de la Asamblea General, de 1994. UN فهذه الوفود ترى أن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية تتوافر فيها الشروط اللازمة للحصول على مركز المراقب وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٢٦ الصادر في عام ١٩٩٤.
    Asimismo, permítaseme recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos. UN كما أود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ أيضا، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق.
    Deseo recordar a las delegaciones que, también de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود أيضا بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر تعليلات التصويت على ١٠ دقائق.
    Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, UN وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, UN وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرر الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, UN وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    De conformidad con lo dispuesto en la decisión 42/450 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1987, el Comité está integrado por 34 Estados Miembros propuestos por el Consejo y elegidos por la Asamblea sobre la base de la distribución geográfica equitativa, como sigue: UN ١٤٥ ـ وفقا لمقرر الجمعية العامة ٢٤/٠٥٤ المـؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١ تتألـف اللجنة من ٤٣ عضوا يرشحهم المجلس وتنتخبهم الجمعية العامة على أساس التوزيع الجغرافي العادل وفقا لما يلي:
    El tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la decisión 51/415, de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1996. UN ١ - أدرج البند المعنون " استعراض تنفيذ إعلان تعزيز اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وفقا لمقرر الجمعية ١٥/٥١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    de conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1986, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    40. El Presidente dice que, de acuerdo con la decisión de la Asamblea General, las sesiones del Comité Especial se convocarán sin el quórum que requieren los artículos 67 y 108 del reglamento de la Asamblea. UN 40 - الرئيس: قال إنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ستعقد جلسات اللجنة الخاصة دون حضور النصاب المطلوب بموجب المادتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus