3. Decide además, prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), ampliado de conformidad con la presente resolución, hasta el 31 de octubre de 1992, oportunidad en que deberá examinarse a la luz de las recomendaciones que formule el Secretario General; | UN | " ٣ - يقرر أيضا أن تمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الموسعة وفقا لهذا القرار إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وأن يجري استعراضها في ذلك الوقت بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام؛ |
3. Decide también, prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, ampliado de conformidad con la presente resolución, hasta el 31 de octubre de 1992, oportunidad en que deberá examinarse a la luz de las recomendaciones que formule el Secretario General; | UN | " ٣ - يقرر أيضا أن تمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الموسعة وفقا لهذا القرار إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وأن يجري استعراضها في ذلك الوقت بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام؛ |
2. Pide al Secretario General que informe al Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) de los vuelos realizados a Libia o desde Libia de conformidad con la presente resolución. " | UN | " ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار. " |
Otras organizaciones que deseen acreditarse pueden presentar la solicitud a la secretaría de la Conferencia de conformidad con esta decisión. | UN | أما المنظمات اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها للمشاركة، فيجوز لها التقدم إلى أمانة المؤتمر من أجل هذا الغرض وفقا لهذا القرار. |
El Sr. GOKHALE (India) dice que, en consecuencia, la delegación de la India entiende que la Secretaría financiará las sesiones de conformidad con esa resolución. | UN | ٢٦ - السيد غوخيل )الهند(: قال إن وفده يفهم على هذا النحو أن اﻷمانة العامة ستقدم التمويل اللازم للاجتماعات وفقا لهذا القرار. |
Sírvase proporcionar una lista de los bienes que se han congelado en cumplimiento de dicha resolución. | UN | ويرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار. |
1. De conformidad con la presente resolución, los representantes de la Unión Europea, con el fin de presentar las posiciones de la Unión Europea y sus Estados miembros por ellos convenidas: | UN | 1 - يجوز لممثلي الاتحاد الأوروبي، وفقا لهذا القرار ولأغراض عرض المواقف التي يتفق عليها الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، ما يلي: |
1. De conformidad con la presente resolución, los representantes de la Unión Europea, con el fin de presentar las posiciones de la Unión Europea y sus Estados miembros por ellos convenidas: | UN | 1 - يجوز لممثلي الاتحاد الأوروبي، وفقا لهذا القرار ولأغراض عرض المواقف التي يتفق عليها الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، ما يلي: |
2. Pide al Secretario General que informe al Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) de los vuelos realizados a Libia o desde Libia de conformidad con la presente resolución. | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que informe al Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) de los vuelos realizados a Libia o desde Libia de conformidad con la presente resolución. | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار. |
Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe en el que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٤٤ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ |
39. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٣٩ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ |
44. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe en el que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٤٤ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. |
36. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٣٦ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ |
39. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٣٩ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. |
35. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre y que le presente en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. | UN | ٣٥ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ |
Otras organizaciones que deseen acreditarse pueden presentar la solicitud a la secretaría de la Conferencia de conformidad con esta decisión. | UN | أما المنظمات اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها للمشاركة، فيجوز لها التقدم إلى أمانة المؤتمر من أجل هذا الغرض وفقا لهذا القرار. |
Sírvase proporcionar una lista de los bienes congelados de conformidad con esa resolución e incluir en ella aquellos congelados de conformidad con las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2001) y 1390 (2002). | UN | يُرجى توفير قائمة بالأصول التي جمدت وفقا لهذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة الأصول التي جمدت عملا بأحكام القرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002). |
Sírvase proporcionar una lista de los bienes que se han congelado en cumplimiento de dicha resolución. | UN | يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار. |
El presente informe sobre los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos se ha preparado de conformidad con la resolución 55/105 de la Asamblea General de 4 de diciembre de 2002, y contiene información sobre las medidas adoptadas con arreglo a esa resolución. | UN | أعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وهو يتضمن معلومات بشأن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار. |
de conformidad con la resolución, Israel tiene la obligación de retirar sus fuerzas del norte de Al-Gayar. | UN | إن على إسرائيل واجب سحب قواتها المسلحة من شمال الغجر، وفقا لهذا القرار. |