"وفود الأرجنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones de la Argentina
        
    • las delegaciones de Argentina
        
    las delegaciones de la Argentina, Bangladesh y el Brasil hicieron suya esa opinión. UN وأيد هذا الرأي وفود الأرجنتين وبنغلاديش والبرازيل.
    El Presidente dice que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Panamá, el Paraguay y el Uruguay han manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما أعربت عن رغبتها في المساهمة في نظر البند.
    El Presidente señala que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay expresan su deseo de participar en el examen de esta cuestión en el Comité. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في مناقشة البند.
    A continuación, la Comisión entabló un diálogo con el Jefe de la Subdivisión en el que participaron las delegaciones de la Argentina, El Salvador y Cuba. UN 6 - وأجرت اللجنة من ثم حوارا مع رئيس الفرع شاركت فيه وفود الأرجنتين والسلفادور وكوبا.
    Habida cuenta de que no se plantean objeciones y de conformidad con la práctica establecida, invita a las delegaciones de Argentina, Brasil, Guatemala, Paraguay, Perú y Uruguay a tomar asiento a la mesa del Comité. UN وعملاً بالممارسة الراسخة وحيث أنه لا يوجد اعتراضات، فإنه يدعو وفود الأرجنتين والبرازيل وغواتيمالا وباراغواي وبيرو وأوروغواي إلى الجلوس إلى طاولة اللجنة.
    Posición de las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, México, Panamá, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay sobre la cuestión del aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN موقف وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    las delegaciones de la Argentina, la República Checa, Guatemala, México, el Canadá, Suecia, Eslovenia, Nueva Zelandia, Dinamarca, El Salvador, los Países Bajos, Georgia, Alemania, el Reino Unido, Noruega, Letonia, Francia, el Ecuador, Portugal, la República de Corea, Suiza, Polonia, Austria y Sudáfrica también intervinieron durante el debate en favor de esta posición. UN كما تحدثت وفود الأرجنتين والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك وكندا والسويد وسلوفينيا ونيوزيلندا والدانمرك والسلفادور وهولندا وجورجيا وألمانيا والمملكة المتحدة والنرويج ولاتفيا وفرنسا وإكوادور والبرتغال وجمهورية كوريا وسويسرا وبولندا والنمسا وجنوب أفريقيا مؤيدة هذا النهج.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 212 - وفي الجلسة 8، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 89 - وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 188- وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la novena sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Guatemala, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 167- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Ecuador, Guatemala, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 177- وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وإكوادور، وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    2. Por invitación del Presidente, las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Guatemala, Paraguay, Perú y el Uruguay, después de haber anunciado su deseo de tomar parte en el debate de la cuestión, toman asiento a la mesa de la Comisión. UN 2 - بناء على دعوة الرئيس شغلت وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا مقاعد إلى طاولة اللجنة بعد أن أعلنت رغبتها في المشاركة في مناقشة المسألة.
    Sra. ASTETE RODRÍGUEZ (Perú): las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Colombia, Chile, el Ecuador, México, el Perú y Venezuela, miembros de la Conferencia de Desarme, formulamos la siguiente declaración. UN السيدة أستيتي رودريغيز (بيرو) (الكلمة بالإسبانية): إن وفود الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك، الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، ترغب في الإدلاء بالبيان التالي.
    2. La Presidenta informa al Comité de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay indicaron que deseaban participar en la consideración de este tema por el Comité. UN 2 - الرئيسة: أكدت اللجنة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو أشارت إلى رغبتها في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    En su séptima sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 144 - وفي الجلسة السابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    2. El Presidente informa al Comité que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay indicaron que deseaban participar en la consideración de este tema por el Comité. UN 2 - أخبر الرئيس اللجنة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو أشارت إلى رغبتها في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    En la novena sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, El Salvador, Guatemala, México, Panamá, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 147 - وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبيرو والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la sexta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, El Salvador, Guatemala, Guyana, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 138 - وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور وغيانا وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En este sentido renuevo el compromiso y el llamamiento a dicha flexibilización que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Colombia, Chile, el Ecuador, México, el Perú y Venezuela realizamos en junio de 2005 a todos los Estados Miembros de la Conferencia con el fin de lograr el rápido inicio de las negociaciones sustantivas. UN وأود في هذا الصدد تجديد التزام وفود الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك بهذه المرونة ومناشدتها في حزيران/يونيه 2005 جميع الدول الأعضاء في المؤتمر أن تتحلى بتلك المرونة قصد الشروع السريع في مفاوضات موضوعية.
    4. El Presidente informa al Comité de que las delegaciones de Argentina, Brasil, Paraguay, Perú y Uruguay han indicado su deseo de participar en las sesiones del Comité dedicadas al examen del tema. UN 4 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو تود مشاركة اللجنة في النظر في البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus