Varias delegaciones expresaron su apoyo a las actividades del Centro de Comercio Internacional. | UN | ٨٤١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷنشطة مركز التجارة الدولية. |
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ٢٥١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a los objetivos del plan, aunque un orador sugirió que hubiera sido preferible que se establecieran en forma más precisa los objetivos y logros previstos. | UN | وأعربت بضعة وفود عن تأييدها لأهداف الخطة، رغم أن أحد المتحدثين أشار إلى أنه سيكون من الأفضل توخي المزيد من الدقة في بيان الأهداف والإنجازات المتوقعة. |
42. Varias delegaciones manifestaron su apoyo al tema propuesto y dijeron que estaban dispuestas a adoptarlo de inmediato. | UN | ٢٤- وأعربت عدة وفود عن تأييدها للموضوع المقترح، وعبرت عن استعدادها لاعتماده على الفور. |
Por último, varias delegaciones apoyaron la celebración de un posible tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial y el examen del racismo y la discriminación racial en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وأخيرا، أعربت وفود عن تأييدها ﻹمكانية إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وللنظر في مسألة العنصرية والتمييز العنصري في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Algunas delegaciones expresaron apoyo a la inclusión de los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad en el proyecto de artículo 6. | UN | 84 - أعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة في مشروع المادة 6. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a un proceso formalizado. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاعتماد عملية ذات طابع رسمي. |
85. Varias delegaciones expresaron su apoyo a la solicitud de que se prorrogara por segunda vez el cuarto programa del país para el Zaire. | UN | ٥٨ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لزائير. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a la inclusión de un elemento sobre el seguimiento, así como al propósito y a la formulación del elemento. | UN | ٧٨ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻹدراج عنصر بشأن المتابعة، ولقصد وصياغة هذا العنصر. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a las propuestas del Secretario General de reorientar las actividades de asistencia humanitaria y transformar el Departamento de Asuntos Humanitarios en la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترحات اﻷمين العام بشأن إعادة توجيه محط تركيز أنشطة المساعدة اﻹنسانية وإعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹنسانية لتصبح مكتب منسق اﻹغاثة الطارئة. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a las actividades relativas a las necesidades concretas de las mujeres y los niños. | UN | ٢٤٠ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لﻷنشطة التي تعالج الاحتياجات المحددة للمرأة والطفل. |
42. Varias delegaciones expresaron su apoyo a esas iniciativas. | UN | 42- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذه المبادرات. |
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a la creación de una pequeña dependencia no operacional dentro de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, iniciativa respaldada por el Secretario General y mencionada en su informe, que trabajara estrechamente con los organismos operacionales responsables. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإنشاء وحدة لا تشغيلية صغيرة داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على نحو ما أقره الأمين العام وأشار إليه في تقريره، لكي تعمل على نحو وثيق مع الوكالات التشغيلية المسؤولة. |
A este respecto, varias delegaciones expresaron su apoyo a la idea de permitir que se manifestaran objeciones caso por caso, después de ocurrido un desastre natural y antes de la iniciación de la asistencia de emergencia. | UN | وفي هذا الشأن، أعربت عدة وفود عن تأييدها لإتاحة إبداء الاعتراض في كل حالة على حدة في وقت لاحق لحدوث كارثة طبيعية وقبل إرسال المساعدة في حالات الطوارئ. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a la inclusión de todos los delitos en el alcance del tema, no solo aquellos relacionados con la explotación y los abusos sexuales. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج جميع الجرائم في نطاق الموضوع، وليس فقط الجرائم المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Diversas delegaciones manifestaron su apoyo al programa propuesto para el país. | UN | ١٢٦ - أعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري المقترح. |
Varias delegaciones manifestaron su apoyo de esta limitación del ámbito de aplicación. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية . |
Varias delegaciones apoyaron la sugerencia de celebrar posibles reuniones en el Instituto. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاقتراح عقد الاجتماعات في المعهد . |
35. Varias delegaciones expresaron apoyo a la propuesta de establecer una cuarta plaza de Director Ejecutivo Adjunto. | UN | 35 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترح إنشاء وظيفة رابعة على مستوى نائب مدير تنفيذي. |
88. Un cierto número de delegaciones apoyó con firmeza los objetivos de las intervenciones del PNUD, pues estaban íntimamente relacionados a las máximas prioridades del Gobierno en materia de desarrollo. | UN | ٨٨ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها الشديد للاتجاه الرئيسي ﻷنشطة البرنامج الانمائي نظرا لاتصالها بصورة وثيقة جدا بأولويات التنمية الرئيسية للحكومة. |
56. Varias delegaciones estuvieron de acuerdo en la necesidad de contar con una estrategia general de información y comunicaciones. | UN | 56- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع استراتيجية شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Varias delegaciones indicaron que apoyaban firmemente el papel de coordinación del PNUD a nivel nacional y pidieron que se fortaleciera la función del Coordinador Residente. | UN | وأعلنت عدة وفود عن تأييدها القوي لدور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنسيق على الصعيد القطري ودعت الى تدعيم وظيفة المنسقين المقيمين. |
Varias delegaciones expresaron apoyo al programa del país. | UN | ٥٢ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري. |
Diversas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح. |
Varias delegaciones se mostraron partidarias de un enfoque a nivel de todo el gobierno para asegurar la coordinación entre todos los niveles gubernamentales en materia de protección y seguridad marítimas, hacer el máximo uso posible de la capacidad y mejorar la eficiencia. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للنهج الشامل للحكومة لكفالة التنسيق فيما بين جميع مستويات الحكومة في المسائل المتعلقة بالأمن البحري والسلامة البحرية، وبلوغ الحد الأقصى من القدرة والكفاءة. |