"وفود عن تقديرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delegaciones expresaron su reconocimiento por
        
    • delegaciones expresaron su agradecimiento por
        
    • delegaciones agradecieron
        
    • delegaciones manifestaron su reconocimiento por
        
    • delegaciones expresaron reconocimiento por
        
    • delegaciones expresaron su reconocimiento a
        
    • delegaciones dieron las gracias
        
    • delegaciones elogiaron la
        
    • delegaciones apreciaron la
        
    • de ellas su agradecimiento por la
        
    • delegaciones expresaron aprecio por
        
    • delegaciones valoraron positivamente
        
    • delegaciones expresaron su conformidad con
        
    • delegaciones expresaron su agradecimiento a
        
    • delegaciones expresaron también su reconocimiento
        
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el apoyo del UNFPA y declararon que apreciaban la labor que había realizado el Fondo en su país. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق وذكرت أنها تقدر عمل الصندوق في بلدانـها.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por la labor de la secretaría provisional al respecto. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها ﻷعمال اﻷمانة المؤقتة في هذا الصدد.
    Varias delegaciones agradecieron al UNFPA el apoyo que había prestado a sus países. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى بلدانها.
    Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la nueva información actualizada proporcionada por la OSPNU. UN ١٨٨ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمعلومات الاضافية والمستكملة التي قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por la labor realizada por del ACNUR en Filipinas en atención al tifón Haiyán. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento a la secretaría por la elaboración de una base de datos en línea sobre la legislación nacional. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    181. Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la recapitulación regional y la presentación del programa propuesto para Egipto. UN ١٨١ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للاستعراض العام اﻹقليمي والعرض المتعلق بالبرنامج المقترح في مصر.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la brevedad y la claridad del informe, y se propuso que sirviera de modelo para futuros informes que se prepararan para la Junta Ejecutiva. UN ٠٧٣ - وأعربت وفود عن تقديرها ﻹيجاز التقرير ووضوحه، ورأت أن يكون نموذجا للدراسات القادمة التي يعدها المجلس.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el apoyo del Gobierno de Italia. UN ٤٨٦ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي تقدمه حكومة إيطاليا.
    Tres delegaciones expresaron su reconocimiento por la información proporcionada y las nuevas iniciativas adoptadas después del Congreso de Yokohama. UN 58 - وأعربت ثلاثة وفود عن تقديرها لهذا العرض والمبادرات الجديدة التي اتخذت في أعقاب مؤتمر يوكوهاما.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por la asistencia prestada por el PNUD a Bosnia y Herzegovina. UN ١٨٠ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي للبوسنة والهرسك.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por la asistencia prestada por el PNUD a Bosnia y Herzegovina. UN ١٨٠ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي للبوسنة والهرسك.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por el marco general elaborado por el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 71 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للإطار العام الذي وضعه الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Varias delegaciones agradecieron el apoyo prestado por el FNUAP y encomiaron la labor realizada por el Fondo en sus respectivos países. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق وأشادت بالأعمال التي يضطلع بها الصندوق في بلدانها.
    Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la nueva información actualizada proporcionada por la OSPNU. UN ١٨٨ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمعلومات الاضافية والمستكملة التي قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por el proceso de consultas que se había utilizado para elaborar el informe sobre prioridades estratégicas, y señalaron que ambos informes habían ayudado a elucidar diversas cuestiones que había planteado la Junta. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للعملية التشاورية التي اتبعت في إعداد التقرير المتعلق باﻷولويات الاستراتيجية، وقالت إن كلا التقريرين ساعد على توضيح عدد من المسائل التي سبق أن أثارها المجلس التنفيذي.
    80. Varias delegaciones expresaron su reconocimiento a la Junta de Auditores por su informe global, así como al PNUD por las medidas adoptadas para responder a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ٨٠ - أعربت عدة وفود عن تقديرها لمجلس مراجعي الحسابات لما قدمه من تقرير شامل، وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما اتخذه من إجراءات استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    207. Varias delegaciones dieron las gracias al Administrador por su presencia y por la información que había proporcionado sobre las actividades del PNUD desde el primer período ordinario de sesiones de 1996, y, en particular, sobre la evolución del proceso de reforma de la organización. UN ٢٠٧ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لمدير البرنامج لحضوره وللمعلومات التي قدمها بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبذولة منذ الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ وبصفة خاصة التطورات المتعلقة بعملية إصلاح المنظمة.
    Muchas delegaciones elogiaron la calidad del informe y su presentación. UN 257 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لجودة التقرير والطريقة التي عُرض بها.
    En particular, varias delegaciones apreciaron la asistencia técnica de la UNCTAD en las cuestiones relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión y la revisión de los acuerdos modelo bilaterales de inversión. UN وبصفة خاصة، أعربت عدَّة وفود عن تقديرها للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بشأن القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتنقيح معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية.
    249. Cinco delegaciones hicieron uso de la palabra para formular observaciones sobre el tema, expresando varias de ellas su agradecimiento por la inclusión de gráficos en el documento, que permitían aclarar algunos de los conceptos. UN ٩٤٢- وأعطيت الكلمة لخمسة وفود من أجل التعليق على هذا البند، فأعربت عدة وفود عن تقديرها ﻹدراج رسوم بيانية في الوثيقة مما جعل بعض المفاهيم أوضح.
    89. Varias delegaciones expresaron aprecio por las recomendaciones concretas de medidas prácticas y la contribución que se estaba aportando al suministro de datos y a la investigación sobre las cuestiones relacionadas con la inversión extranjera directa en la serie Informe sobre las Inversiones en el Mundo. UN 92 - وأعربت عدَّة وفود عن تقديرها للتوصيات الملموسة والعملية المنحى والمساهمة المستمرة في تقديم البيانات وإجراء البحوث بشأن قضايا الاستثمار الأجنبي المباشر في إطار سلسلة تقارير الاستثمار العالمي.
    Varias delegaciones valoraron positivamente la información ofrecida acerca de las contribuciones del sector privado al UNFPA y las asociaciones del Fondo con donantes no tradicionales. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمعلومات التي قُدمت بشأن التبرعات المقدمة إلى الصندوق من القطاع الخاص وعن ترحيبها بشراكات الصندوق مع مانحين غير تقليديين.
    Varias delegaciones expresaron su conformidad con la importancia atribuida a la prevención y señalaron que los programas se deberían centrar en evitar que los menores en situación de riesgo entraran en conflicto con la ley, fueran víctimas de la violencia concomitante y llegaran a cometer delitos violentos. UN 111 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتأكيد على الوقاية، قائلة إن البرامج ينبغي أن تركز على وقاية الأطفال المعرضين للخطر من الخروج على القانون، ومن التعرض للعنف المتصل بذلك، ومن ارتكابهم أنفسهم جرائم عنف.
    Numerosas delegaciones expresaron su agradecimiento a la Presidencia por haber iniciado ese debate y, con ello, haber hecho que el Consejo de Seguridad se fijase en África. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للرئاسة لمبادرتها بهذه المناقشة التي جعلت مجلس الأمن يركز على أفريقيا.
    Varias delegaciones expresaron también su reconocimiento por la labor de promoción y facilitación de las inversiones, incluso en los países menos adelantados. UN كما أعربت عدة وفود عن تقديرها للعمل المتعلق بتشجيع وتيسير الاستثمار، بما في ذلك لصالح أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus