"وفيات الأطفال حديثي الولادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mortalidad neonatal
        
    • muertes neonatales
        
    • recién nacidos que
        
    • mortalidad de los recién
        
    • mortalidad de recién nacidos
        
    Se tiene previsto mejorar la calidad de la atención de la salud con el propósito de reducir la mortalidad neonatal. UN أما الانخفاض في وفيات الأطفال حديثي الولادة فإنه يتوخى عن طريق تحسين نوعيات العناية الصحية.
    La tasa de mortalidad neonatal por cada 1.000 nacidos vivos descendió entre 1990 y 2009 de 5,5 a 4,8. UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة لكل 000 1 مولود حي من 5.50 عام 1990 إلى 4.80 عام 2009؛
    :: La tasa de mortalidad neonatal por cada 1.000 nacidos vivos descendió entre 1990 y 2009 de 5,5 a 4,8. UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة لكل 000 1 مولود حي من 5.50 عام 1990 إلى 4.80 عام 2009؛
    Como resultado, la proporción de muertes neonatales del total de fallecimientos de niños menores de 5 años ha pasado del 36% en 1990 al 43% en 2011. UN ونتيجة لذلك، زادت نسبة وفيات الأطفال حديثي الولادة في جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 36 في المائة في عام 1990 إلى 43 في المائة في عام 2011.
    Los objetivos generales de esta estrategia son reducir la mortalidad neonatal en un 25% para fines de 2004, así como ciertos estados de morbilidad de las madres y de los recién nacidos que se producen durante el embarazo, el parto o el período posterior al parto. UN 304- والأهداف العامة لهذه الاستراتيجية هي تقليص وفيات الأطفال حديثي الولادة بمعدل 25 في المائة وكذلك بعض الحالات المرضية التي تتعرض لها الأمهات والأطفال حديثو الولادة والتي تحدث أثناء الحمل أو الولادة أو بعدها، وذلك بحلول نهاية عام 2004.
    301. A la mortalidad de los recién nacidos en la primera semana de vida le corresponde al mayor porcentaje de la mortalidad neonatal, como indican también los valores de la tasa de mortalidad perinatal. UN 301- ومعدل وفيات الأطفال حديثي الولادة خلال الأسبوع الأول تستأثر بالنصيب الأكبر من معدل وفيات الرضّع، كما تشير قِيَم معدلات الوفيات في فترة ما حول الولادة.
    La mortalidad de recién nacidos aumentó del 26% antes del embargo al 31%, debido a la escasez del equipo esencial, la falta de los suministros necesarios para mantener el equipo existente y una aguda escasez de repuestos. UN - ارتفاع نسبة وفيات الأطفال حديثي الولادة حيث كانت نسبة الوفيات قبل الحظر الجوي 26 في الألف وبعد الحصار زادت هذه النسبة إلى 31 في الألف وذلك نظرا لنقص المعدات اللازمة وعدم توفر إمكانيات الصيانة للمعدات الموجودة بالإضافة إلى النقص الكبير في قطع الغيار.
    La disminución de la mortalidad neonatal -- muertes que se producen en los primeros 28 días de vida -- es mucho menor que la registrada entre los niños de más edad. UN أما الانخفاض في وفيات الأطفال حديثي الولادة وهي حالات الوفاة التي تحدث خلال الأيام الـ28 من الحياة فهي أبطأ بكثير من نظيرتها بين الأطفال الأكبر سناً.
    La tasa de mortalidad neonatal por cada 1.000 nacidos vivos descendió entre 1990 y 2010 del 5,5 al 4,6; UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة لكل 000 1 مولود حي من 5.50 عام 1990 إلى 4.6 عام 2010؛
    Las estadísticas realizadas durante los últimos años señalan una mortalidad neonatal en las zonas rurales dos veces superior a la de las zonas urbanas. UN وتشير الإحصاءات التي أجريت خلال السنوات الأخيرة إلى أن وفيات الأطفال حديثي الولادة في المناطق الريفية هي ضعفها في المناطق الحضرية.
    La tasa de mortalidad neonatal es de 31 muertes por 1.000 nacidos vivos, y la tasa de mortalidad posneonatal, de 35 muertes por 1.000 nacidos vivos. UN أما معدل وفيات الأطفال حديثي الولادة فهو 31 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية. وبلغ معدل وفيات الرضع بعد الولادة 35 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية.
    La reducción de la mortalidad neonatal es fundamental para lograr el cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN وعليه، فإن تحقيق تخفيضات أسرع في معدل وفيات الأطفال حديثي الولادة هو أمر بالغ الأهمية في تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La tasa de mortalidad infantil se situaba en 26,3 por 1.000 nacidos vivos, y la tasa de mortalidad neonatal en 18 por 1.000 nacidos vivos. UN وكان معدل وفيات الرضع 26.3 لكل 000 1 من المواليد الأحياء، ومعدل وفيات الأطفال حديثي الولادة 81 لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    716. Para el período 1993-1998, la tasa de mortalidad neonatal fue de 14 por 1.000 nacidos vivos, siendo las causas más frecuentes los trastornos respiratorios específicos, la asfixia y las infecciones específicas. UN 716- وكان معدل وفيات الأطفال حديثي الولادة هو 14 لكل 000 1 مولود حي في الفترة 1993-1998؛ وكانت الأسباب الشائعة للوفاة هي اضطرابات الجهاز التنفسي المحددة، والاختناق، والعدوى النوعية.
    Tasas de mortalidad neonatal, infantil y materna (1991-2009) UN معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة والرضع والأمهات (1991-2009)
    La mortalidad neonatal (de menos de un año) muestra valores más elevados en los distritos de Gramshi, Peqini, Bulqiza, Librazhdi, Elbasani yMallakastra. UN 388- وترتفع معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة (دون السنة) في المقاطعات التالية: غرامشي (Gramshi)، بيكيني (Peqini)، بولكيزا (Bulqiza)، ليبرازدي (Librazhdi)، الباساني (Elbasani).
    Dentro de las muertes de niños menores de 5 años, el porcentaje de las muertes neonatales a nivel mundial aumentó de un 37% en 1990 a un 44% en 2012. UN وقد ارتفعت نسبة وفيات الأطفال حديثي الولادة من بين وفيات الأطفال دون سن الخامسة في جميع أنحاء العالم من 37 في المائة في عام 1990 إلى 44 في المائة في عام 2012.
    Teniendo en cuenta que un tercio de las muertes neonatales resulta de complicaciones derivadas del parto prematuro, la atención prenatal, los servicios de parteras cualificadas y el acceso directo a la atención obstétrica de urgencia aumentan las oportunidades de supervivencia del recién nacido. UN ونظرا لأن ثلث وفيات الأطفال حديثي الولادة تنتج عن مضاعفات الولادة السابقة لأوانها، فالرعاية السابقة للولادة وتوافر القابلات الماهرات عند الولادة وتيسير الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة تزيد من فرص بقاء المواليد على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus