"وفيات الرضع والأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mortalidad infantil y en la niñez
        
    • mortalidad de lactantes y niños
        
    • mortalidad infantil y de niños
        
    • mortalidad infantil y juvenil
        
    • mortalidad de lactantes y de niños
        
    • mortalidad de los niños
        
    • mortalidad en los primeros años
        
    • mortalidad infantil y después del año
        
    • mortalidad de los lactantes y los niños
        
    • mortalidad infantil y de los
        
    • mortalidad de niños y lactantes
        
    • muertes de lactantes y niños
        
    • de la mortalidad infantil y
        
    Las mujeres soportan también la pesada carga de la elevada tasa de mortalidad infantil y en la niñez. UN وهي تتحمل أيضا عبئا ثقيلا بسبب معدلات وفيات الرضع والأطفال العالية.
    De igual modo, se está reduciendo la mortalidad infantil y en la niñez aunque lentamente en el caso de los lactantes. UN وعلى غرار ذلك، فإن وفيات الرضع والأطفال آخذة في التدني، وإن كان ببطء فقط في أوساط الرضع.
    Para saber más sobre las causas subyacentes de la mortalidad de lactantes y niños pequeños, se puso en marcha un sistema de investigaciones exhaustivas. UN وطُبق نظام استفسار متعمق من أجل زيادة فهم الأسباب الكامنة وراء وفيات الرضع والأطفال.
    Ha comenzado a prepararse una versión actualizada de la base de datos sobre mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وبدأ العمل المتعلق باستكمال قاعدة البيانات بشأن وفيات الرضع والأطفال.
    La mortalidad infantil y juvenil pasó del 114%. al 190%. en 1995 al 126%. y el 213%. en 2001. UN وارتفعت وفيات الرضع والأطفال اليافعين من 114 و 190 في الألف عام 1995، إلى 126 و 213 في الألف عام 2001، على التوالي.
    Los países deberían hacer todo lo posible por reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de 5 años, adaptándose a las situaciones particulares de cada país. UN 79 - وينبغي أن تسعى البلدان جاهدة إلى خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    Las tasas de mortalidad infantil y en la niñez disminuyeron a 64 y 91 por 1.000 nacidos vivos, respectivamente. UN وانخفض معدل وفيات الرضع والأطفال إلى 64 و91 لكل 000 1 مولود حي على التوالي.
    Asimismo, se produjo un descenso progresivo en la tasa de mortalidad infantil y en la niñez. UN وحدث انخفاض تدريجي في معدلات وفيات الرضع والأطفال أيضا.
    Se ha registrado un descenso de la mortalidad infantil y en la niñez que sigue las mismas tendencias, y la tasa se sitúa a niveles intermedios. UN سجلت وفيات الرضع والأطفال انخفاضا يتبع نفس الاتجاهات ويندرج ضمن مستويات وسيطة.
    La tasa de mortalidad infantil y en la niñez es del 160%. en el ámbito rural y solo del 91%. en el ámbito urbano, lo cual es un reflejo de la desigualdad de acceso a la atención. UN تصل نسبة وفيات الرضع والأطفال بالمناطق الريفية إلى 160 في الألف في حين أنها لا تتجاوز 91 في الألف بالمناطق الحضرية، مما يدل على عدم المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    Se ha demostrado que la educación, en especial de la mujer, tiene una incidencia en la mortalidad infantil y en la niñez que es más importante que los efectos conjuntos de la renta, la mejora de la higiene pública y el empleo en el sector moderno de la economía. UN وثبت أن التعليم، لا سيما تعليم المرأة، كان له تأثير على معدلات وفيات الرضع والأطفال يفوق في قوته تأثير عوامل الدخل وتحسن المرافق الصحية والعمالة في القطاع الحديث، مجتمعة.
    Una mejora en la prestación de los servicios de salud ha redundado en una reducción de la tasa de mortalidad de lactantes y niños. UN وأدى التحسن في تقديم الخدمات الصحية إلى انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأطفال.
    Le preocupan en particular las tasas persistentemente altas de mortalidad de lactantes y niños menores de cinco años, de mortalidad derivada de la maternidad, de malnutrición infantil y de niños que fuman, así como la recopilación insuficiente de datos relativos a la salud de los niños. UN وما يشغل بالها بوجه خاص استمرار ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر، ووفيات الأمهات، وسوء تغذية الأطفال، والتدخين، وعدم كفاية جمع المعلومات المتعلقة بصحة الأطفال.
    14. La mortalidad de lactantes y niños sigue siendo alta en Zambia, y se debe a las precarias condiciones de salud en el país. UN 14- وما زال معدل وفيات الرضع والأطفال عالياً في زامبيا نتيجة لسوء الظروف الصحية في البلد.
    En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    En efecto, gracias a las acciones drásticas y las medidas concretas que se han tomado, se ha registrado en Madagascar un descenso considerable de la mortalidad infantil y juvenil. UN فقد حققت مدغشقر بالفعل، بفضل إجراءات جذرية وملموسة، انخفاضا كبيرا في وفيات الرضع والأطفال.
    10. Tasa de mortalidad de lactantes y de niños menores de 5 años por región principal, 1990-2005 y 2010-2015 UN 10 - معـــدلات وفيات الرضع والأطفال بحسب المناطق الرئيسية، 1990-1995، 2000-2005 و 2010-2015
    También considera positivo el importante progreso realizado en la reducción de las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años. UN ومن العوامل الأخرى الإيجابية التي تلاحظها التقدم الكبير المحرز في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    La mortalidad en los primeros años de vida siguió siendo de 22 muertes por cada 1.000 nacidos vivos y de 24,4 muertes por cada 1.000 niños menores de 3 años*. UN وظلت معدلات وفيات الرضع والأطفال عند مستوى 22 لكل 000 1 مولود حي، و 24.4 في المائة لكل 000 1 طفل دون سن الثالثة.
    La mortalidad infantil y después del año puede descender de forma espectacular con medios a los que existe un fácil acceso, pero que con frecuencia no están al alcance de los más necesitados. UN إن معدلات وفيات الرضع والأطفال يمكن أن تنخفض إلى حد كبير بوسائل متاحة بالفعل، وإن كانت فوق مستوى الفئات الأكثر حرمانا.
    Los índices de mortalidad de los lactantes y los niños menores de 5 años también se han reducido drásticamente. UN كما خُفضت معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بصورة كبيرة.
    La mortalidad neonatal contribuyó al estancamiento o empeoramiento de las tasas de mortalidad infantil y de los menores de 5 años entre los niños palestinos. UN وأثر معدل وفيات المواليد الجدد في ركود أو تفاقم معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بين الأطفال الفلسطينيين.
    La tasa de mortalidad de niños y lactantes se determina por medio de encuestas que se llevan a cabo cada cinco años. UN ويقاس معدل وفيات الرضع والأطفال عن طريق دراسات استقصائية تجرى كل 5 سنوات.
    Dado que la mayor esperanza de vida se vincula con la modificación del perfil estadístico por edades de las muertes, las regiones y los países del mundo se han tornado cada vez más diversos en cuanto a la proporción de muertes de lactantes y niños de corta edad en la tasa general de mortalidad. UN وبما أن زيادة العمر المتوقع ترتبط بتغيير السن عند الوفاة، أصبحت مناطق وبلدان العالم أكثر اختلافا من حيث حصة وفيات الرضع واﻷطفال من مجموع الوفيات.
    Las causas de la mortalidad infantil y en la niñez son numerosas y complejas. UN فاﻷسباب المؤدية إلى وفيات الرضع واﻷطفال عديدة ومعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus