"وفيات واعتلال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mortalidad y morbilidad
        
    • mortalidad y la morbilidad
        
    • la morbilidad y la mortalidad
        
    Se observa también una gran mortalidad y morbilidad debidas a la malnutrición existente en las zonas habitadas por poblaciones indígenas. UN ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون.
    6. Realización de un estudio en varios centros sobre los efectos del zinc en la mortalidad y morbilidad infantiles; UN 6 - القيام بدراسة تضطلع بها مراكز متعددة حول تأثير عنصر الزنك على وفيات واعتلال الأطفال
    Las relaciones de mortalidad y morbilidad maternas son los indicadores principales para la evaluación de la supervivencia de las mujeres. UN تُعدّ نسبة وفيات واعتلال الأمهات مؤشرات أساسية لتقييم بقاء المرأة على قيد الحياة.
    Bolivia ha atribuido el carácter de sector social prioritario a la reducción acelerada de la mortalidad y la morbilidad relacionadas con la maternidad. UN وجعلت بوليفيا من التخفيض المتسارع لمعدلات وفيات واعتلال اﻷمهات من أولويات القطاع الاجتماعي.
    Las conclusiones de la evaluación se incorporaron en una nota de orientación sobre los programas del FNUAP, acerca de la reducción de la mortalidad y la morbilidad derivadas de la maternidad. UN وأدرجت نتائج التقييم في مذكرة الصندوق الاستشارية البرنامجية المتعلقة بتخفيض وفيات واعتلال الأمهات.
    :: Programas para disminuir la mortalidad y morbilidad materno-infantil de las comunidades indígenas. UN ▪ برامج للحد من وفيات واعتلال الأمهات والأطفال في مجتمعات السكان الأصليين.
    Además, hacen posible una reducción de las tasas de mortalidad y morbilidad maternoinfantil, lo cual puede contribuir a su vez a una mayor disminución de la pobreza. UN وهي تؤدي أيضا إلى خفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات والأطفال، مما يمكن بدوره أن يسهم في خفض حدة الفقر.
    En Asia Meridional hay una red regional para la reducción de la mortalidad y morbilidad materna y del recién nacido. UN 28 - وتنشط في جنوب آسيا شبكة إقليمية معنية بتخفيض معدلات وفيات واعتلال الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Las metas e indicadores establecidos en el quinto Objetivo no reconocen toda la gama de factores que contribuyen a una mortalidad y morbilidad maternas prevenibles. UN ولا تعترف الغايات والمؤشرات في إطار الهدف 5 بالنطاق الكامل للعوامل التي تُسهم في وفيات واعتلال الأمهات والتي يمكن الوقاية منها.
    Se elaboraron nuevos modelos para la prestación de servicios de reducción de mortalidad y morbilidad materna, y también modelos de bajo costo para evaluar los alcances y la eficacia de la atención obstétrica de emergencia. UN وجرى تطوير نماذج جديدة لتأدية الخدمات من أجل تقليل معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات، ونماذج قليلة التكلفة لتقدير نطاق تغطية وكفاءة رعاية في حالات التوليد الطارئة.
    La calidad y la capacidad de los servicios de salud de la reproducción eran insuficientes en toda África, y ello daba lugar a múltiples problemas, incluidas las altas tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad. UN وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات.
    La calidad y la capacidad de los servicios de salud de la reproducción eran insuficientes en toda África, y ello daba lugar a múltiples problemas, incluidas las altas tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad. UN وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات.
    Como reconocimiento del papel que desempeña la vitamina A en la reducción de la mortalidad y morbilidad infantil, muchos países optaron por administrar suplementos de vitamina A en los días de inmunización nacionales y subnacionales. UN واعترافا بإسهام فيتامين ألف في الحد من وفيات واعتلال الأطفال، فإن بلدانا عديدة قد اختارت أن تدمج الاستكمال بفيتامين ألف في أيام تحصينها الوطنية ودون الوطنية.
    Como resultado de las disposiciones mencionadas, las poblaciones desplazadas, en particular las mujeres, recibieron suministros de salud reproductiva para disminuir la mortalidad y morbilidad maternas en la forma de equipos preempaquetados. UN ونتيجة لتوفير المؤن المذكورة أعلاه، تسلم المشردون ولا سيما النساء لوازم الصحة الإنجابية على شكل مجموعات مغلفة مسبقا للحد من وفيات واعتلال الأمهات.
    Resultado 2. Aumento del acceso y la utilización de servicios de salud materna de calidad a fin de reducir la mortalidad y morbilidad maternas, incluidas la prevención de abortos peligrosos y la gestión de sus complicaciones. UN النتيجة 2: الحصول على خدمات جيدة النوعية في مجال صحة الأمهات والانتفاع بها بغية خفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته.
    Resultado 2: Aumento del acceso y la utilización de servicios de salud materna de calidad a fin de reducir la mortalidad y morbilidad maternas, entre otras cosas, mediante la prevención de los abortos peligrosos y la UN النتيجة 2: زيادة الحصول على خدمات جيدة النوعية في مجال صحة الأمهات والانتفاع بها بغية خفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته.
    Resultado 2: Aumento del acceso y la utilización de servicios de salud materna de calidad a fin de reducir la mortalidad y morbilidad maternas mediante, entre otras cosas, la prevención de los abortos peligrosos y la atención de sus complicaciones. UN النتيجة 2: زيادة الحصول على خدمات جيدة النوعية في مجال صحة الأم والانتفاع بها في خفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته.
    285. El objetivo principal de este programa es contribuir a reducir la mortalidad y la morbilidad infantil y juvenil. UN 285- الهدف الأساسي من هذا البرنامج هو المساهمة في الحد من معدلات وفيات واعتلال الأطفال والرضع.
    La reducción de la mortalidad y la morbilidad maternas, que incluye la erradicación de la fístula obstétrica, es un componente fundamental del marco. UN ويشكل تخفيض وفيات واعتلال الأمهات أثناء النفاس بما في ذلك القضاء على ناسور الولادة عنصرا رئيسيا في إطار العمل.
    Impulso a la reducción de la mortalidad y la morbilidad maternas y neonatales UN التعجيل بإحراز تقدم نحو تخفيض معدلات وفيات واعتلال الأمهات والمواليد
    Reducción de la mortalidad y la morbilidad maternas y neonatales en Zimbabwe UNOPS UN تقليص معدلات وفيات واعتلال الأمهات والمواليد واعتلالهم في زمبابوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus