Prevalecían las enfermedades tópicas, la tuberculosis, la malaria, la hepatitis y el VIH. | UN | وتنتشر الأمراض الجلدية والسل والملاريا والتهاب الكبد وفيروس نقص المناعة البشري. |
Está previsto que en 2003 se redacte un manual sobre la función de las instituciones nacionales y el VIH/SIDA. | UN | ومن المتوقع أن يصاغ دليل حول دور المؤسسات الوطنية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في عام 2003. |
Plan de Acción Nacional de Zimbabwe sobre la mujer, la niña y el VIH y el SIDA, 20062010 | UN | خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010 |
Proporcionar formación en cuestiones de género, liderazgo, competencias para la vida cotidiana y VIH/SIDA; | UN | توفير التدريب في مجالات التوعية الجنسانية والقيادة والمهارات الحياتية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
En marzo de 2001, el Comité Ejecutivo abordó, por primera vez, la cuestión de los refugiados y del VIH/SIDA. | UN | وتم لأول مرة بحث قضية اللاجئين وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس 2001. |
Karen Stefiszyn, Universidad de Pretoria, el derecho a la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA 16.25 a 17.45 horas | UN | كارين ستيفيزين، مركز حقوق الإنسان، جامعة بريتوريا - الحق في الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Informe sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA | UN | تقريـر من اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان وفيروس نقص المناعة البشري/ |
I. LAS OBLIGACIONES INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS y el VIH/SIDA | UN | أولا - الالتزامـــات الدوليــة بحقـــوق اﻹنســان وفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز |
Se refleja también en esferas temáticas como la salud reproductiva, las discapacidades, la trata, la infancia y el VIH/SIDA. | UN | وظهر ذلك أيضاً في المجالات الموضوعية كالصحة الإنجابية والإعاقة والاتجار والأطفال وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Se ha previsto que en 2003 se redactará un manual sobre el papel de las instituciones nacionales y el VIH/SIDA. | UN | ومن المتوقّع، في عام 2003، صوغ دليل حول دور المؤسسات الوطنية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Tomando nota de la resolución 47/1 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de 14 de marzo de 2003, sobre la mujer, la niña y el VIH/SIDA, | UN | وإذ تلاحظ قرار لجنة وضع المرأة 47/1 المؤرخ 14 آذار/مارس ، 2003 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، |
El ONUSIDA y la UNESCO han organizado cinco cursos de formación a escala nacional sobre cuestiones relacionadas con los jóvenes y el VIH/SIDA. | UN | ونظم البرنامج مع اليونسكو أربع دورات تدريبية على الصعيد الوطني تتعلق بمسائل الشباب وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
El 25 de mayo de 2006, se le hicieron las pruebas de la sífilis y el VIH, con resultado negativo en ambos casos. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، خضع لاختبار خاص بمرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشري وكانت نتيجة الاختبار سلبية. |
28. Las prácticas de inyección peligrosas constituyen un poderoso modo de transmisión de agentes patógenos transportados en sangre, como los virus de la hepatitis B y C y el VIH. | UN | 28- ويُعد الحقن بطريقة غير آمنة من أخطر الوسائل لنقل مسببات الأمراض الموجودة في الدم، بما في ذلك فيروس التهاب الكبد `باء`و `جيم`وفيروس نقص المناعة البشري. |
111.107 Solicitar asistencia internacional a fin de luchar contra flagelos como la malaria, la tuberculosis y el VIH/SIDA (Angola); | UN | 111-107- طلب المساعدة الدولية من أجل مكافحة الآفات مثل الملاريا، والسل، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (أنغولا)؛ |
Señaló los desafíos relativos a la reducción de la mortalidad infantil y materna y el VIH/SIDA. | UN | ولاحظت التحديات المتعلقة بالحد من وفيات الأطفال والأمهات وفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز. |
Las fluctuaciones en la seguridad alimentaria se deben principalmente a la sequía persistente, los cambios en los precios de los productos básicos y el VIH/SIDA. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لتذبذب الأمن الغذائي إلى استمرار الجفاف وتغيرات أسعار السلع الأساسية وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
286. El Comité insta al Estado Parte a que examine sus políticas de salud y, en particular, a que preste atención a las cuestiones de salud mental, mortalidad materna, embarazos en la adolescencia y VIH/SIDA, y a que le facilite datos estadísticos suficientemente amplios en su próximo informe periódico. | UN | 286- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها بشأن الصحة، وخاصة على الاهتمام بمسائل الصحة العقلية، ووفيات الأمهات، وحالات حمل المراهقات، وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة البشري المكتسب، كما تحثها على موافاتها في تقريرها الدوري المقبل بإحصاءات شاملة. |
Salud (primeros auxilios y VIH/SIDA) | UN | الصحة (الإسعافات الأولية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز) |
En marzo de 2001, el Comité Ejecutivo abordó, por primera vez, la cuestión de los refugiados y del VIH/SIDA. | UN | وتم لأول مرة بحث قضية اللاجئين وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس 2001. |
Summary report on the Consultation Workshop on Child Labour and HIV/AIDS - Dr. Dusit Duangsa, Universidad de Chiangmai, 28 de enero de 1998 | UN | تقريــر موجز عن حلقة التدارس التشاورية بشأن عمل اﻷطفال وفيروس نقص المناعة البشري/ اﻹيدز - الدكتور دوسيت دوانغسا، جامعة شيانغماي، ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ |
Presentan en particular los riesgos de los embarazos no deseados y sus complicaciones, las infecciones de transmisión sexual y al VIH. | UN | وهم معرضون للخطر بصفة خاصة من الحمل غير المرغوب فيه ومن تعقيداته ومن الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشري. |
Aparecieron nuevos ámbitos programáticos, tales como el comercio, los derechos humanos, el VIH y la cooperación descentralizada. | UN | فقد ظهرت مجالات برنامجية جديدة كالتجارة وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري والتعاون اللامركزي. |