"وفيروس نقص المناعة البشري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el VIH
        
    • y VIH
        
    • y del VIH
        
    • and HIV
        
    • y al VIH
        
    • el VIH y
        
    Prevalecían las enfermedades tópicas, la tuberculosis, la malaria, la hepatitis y el VIH. UN وتنتشر الأمراض الجلدية والسل والملاريا والتهاب الكبد وفيروس نقص المناعة البشري.
    Está previsto que en 2003 se redacte un manual sobre la función de las instituciones nacionales y el VIH/SIDA. UN ومن المتوقع أن يصاغ دليل حول دور المؤسسات الوطنية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في عام 2003.
    Plan de Acción Nacional de Zimbabwe sobre la mujer, la niña y el VIH y el SIDA, 20062010 UN خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010
    Proporcionar formación en cuestiones de género, liderazgo, competencias para la vida cotidiana y VIH/SIDA; UN توفير التدريب في مجالات التوعية الجنسانية والقيادة والمهارات الحياتية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    En marzo de 2001, el Comité Ejecutivo abordó, por primera vez, la cuestión de los refugiados y del VIH/SIDA. UN وتم لأول مرة بحث قضية اللاجئين وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    Karen Stefiszyn, Universidad de Pretoria, el derecho a la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA 16.25 a 17.45 horas UN كارين ستيفيزين، مركز حقوق الإنسان، جامعة بريتوريا - الحق في الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Informe sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA UN تقريـر من اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان وفيروس نقص المناعة البشري/
    I. LAS OBLIGACIONES INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS y el VIH/SIDA UN أولا - الالتزامـــات الدوليــة بحقـــوق اﻹنســان وفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز
    Se refleja también en esferas temáticas como la salud reproductiva, las discapacidades, la trata, la infancia y el VIH/SIDA. UN وظهر ذلك أيضاً في المجالات الموضوعية كالصحة الإنجابية والإعاقة والاتجار والأطفال وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Se ha previsto que en 2003 se redactará un manual sobre el papel de las instituciones nacionales y el VIH/SIDA. UN ومن المتوقّع، في عام 2003، صوغ دليل حول دور المؤسسات الوطنية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Tomando nota de la resolución 47/1 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de 14 de marzo de 2003, sobre la mujer, la niña y el VIH/SIDA, UN وإذ تلاحظ قرار لجنة وضع المرأة 47/1 المؤرخ 14 آذار/مارس ، 2003 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،
    El ONUSIDA y la UNESCO han organizado cinco cursos de formación a escala nacional sobre cuestiones relacionadas con los jóvenes y el VIH/SIDA. UN ونظم البرنامج مع اليونسكو أربع دورات تدريبية على الصعيد الوطني تتعلق بمسائل الشباب وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    El 25 de mayo de 2006, se le hicieron las pruebas de la sífilis y el VIH, con resultado negativo en ambos casos. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، خضع لاختبار خاص بمرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشري وكانت نتيجة الاختبار سلبية.
    28. Las prácticas de inyección peligrosas constituyen un poderoso modo de transmisión de agentes patógenos transportados en sangre, como los virus de la hepatitis B y C y el VIH. UN 28- ويُعد الحقن بطريقة غير آمنة من أخطر الوسائل لنقل مسببات الأمراض الموجودة في الدم، بما في ذلك فيروس التهاب الكبد `باء`و `جيم`وفيروس نقص المناعة البشري.
    111.107 Solicitar asistencia internacional a fin de luchar contra flagelos como la malaria, la tuberculosis y el VIH/SIDA (Angola); UN 111-107- طلب المساعدة الدولية من أجل مكافحة الآفات مثل الملاريا، والسل، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (أنغولا)؛
    Señaló los desafíos relativos a la reducción de la mortalidad infantil y materna y el VIH/SIDA. UN ولاحظت التحديات المتعلقة بالحد من وفيات الأطفال والأمهات وفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز.
    Las fluctuaciones en la seguridad alimentaria se deben principalmente a la sequía persistente, los cambios en los precios de los productos básicos y el VIH/SIDA. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لتذبذب الأمن الغذائي إلى استمرار الجفاف وتغيرات أسعار السلع الأساسية وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    286. El Comité insta al Estado Parte a que examine sus políticas de salud y, en particular, a que preste atención a las cuestiones de salud mental, mortalidad materna, embarazos en la adolescencia y VIH/SIDA, y a que le facilite datos estadísticos suficientemente amplios en su próximo informe periódico. UN 286- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها بشأن الصحة، وخاصة على الاهتمام بمسائل الصحة العقلية، ووفيات الأمهات، وحالات حمل المراهقات، وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة البشري المكتسب، كما تحثها على موافاتها في تقريرها الدوري المقبل بإحصاءات شاملة.
    Salud (primeros auxilios y VIH/SIDA) UN الصحة (الإسعافات الأولية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز)
    En marzo de 2001, el Comité Ejecutivo abordó, por primera vez, la cuestión de los refugiados y del VIH/SIDA. UN وتم لأول مرة بحث قضية اللاجئين وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في اجتماع اللجنة الدائمة في آذار/مارس 2001.
    Summary report on the Consultation Workshop on Child Labour and HIV/AIDS - Dr. Dusit Duangsa, Universidad de Chiangmai, 28 de enero de 1998 UN تقريــر موجز عن حلقة التدارس التشاورية بشأن عمل اﻷطفال وفيروس نقص المناعة البشري/ اﻹيدز - الدكتور دوسيت دوانغسا، جامعة شيانغماي، ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١
    Presentan en particular los riesgos de los embarazos no deseados y sus complicaciones, las infecciones de transmisión sexual y al VIH. UN وهم معرضون للخطر بصفة خاصة من الحمل غير المرغوب فيه ومن تعقيداته ومن الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشري.
    Aparecieron nuevos ámbitos programáticos, tales como el comercio, los derechos humanos, el VIH y la cooperación descentralizada. UN فقد ظهرت مجالات برنامجية جديدة كالتجارة وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري والتعاون اللامركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus