"وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el VIH y el SIDA
        
    • el VIH y el SIDA y
        
    • y VIH y sida
        
    Informe del Secretario General sobre las mujeres, las niñas y el VIH y el SIDA UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Informe del Secretario General sobre las mujeres, las niñas y el VIH y el SIDA UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    La mujer, la niña y el VIH y el SIDA UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    También se necesita mucho más apoyo en otras áreas especializadas de la geriatría como la salud mental, el VIH y el SIDA y la salud de las mujeres de edad. UN ولا يزال الدعم لازما أيضا بقدر كبير لبعض المجالات المتخصصة الأخرى لصحة كبار السن مثل الصحة العقلية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وصحة النساء كبيرات السن.
    Infecciones de transmisión sexual y VIH y sida UN الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Los objetivos del proyecto son, entre otros, ampliar la capacidad de los trabajadores de la salud en materia de comunicaciones y crear mayor conciencia entre los encargados de la toma de decisiones y la población en general sobre los asuntos relacionados con la salud reproductiva y el VIH y el SIDA. UN ويهدف المشروع، في جملة أمور، إلى بناء قدرات اتصالات لدى وكلاء الصحة وإذكاء وعي متخذي القرارات والسكان عموماً بشأن المسائل المرتبطة بالصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Entre los aspectos más destacados de los programas de la Federación en los países durante el período incluido en el examen se encontraban el cambio climático, la seguridad alimentaria, el empoderamiento en materia de género, la mejora de la vida comunitaria y el VIH y el SIDA. UN وتشمل البرامج القطرية الرئيسية للاتحاد خلال الفترة قيد الاستعراض، تغير المناخ والأمن الغذائي، وتمكين المرأة، وتحسين الحياة المجتمعية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Namibia está comprometida con las iniciativas internacionales de lucha contra las enfermedades transmisibles y no transmisibles, y continuará apoyando las actividades nacionales e internacionales para combatir la malaria, la tuberculosis y el VIH y el SIDA. UN وتلتزم ناميبيا بالجهود الدولية المبذولة صوب مكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية، وستواصل دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مكافحة الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Esas encuestas proporcionarán una fuente única de estimaciones estadísticamente fiables e internacionalmente comparables en relación con una amplia gama de indicadores a nivel nacional y subnacional sobre salud infantil y materna, nutrición, educación, protección de la infancia, agua y saneamiento y el VIH y el SIDA. UN وتوفر الدراسات الاستقصائية مصدراً فريداً لوضع تقديرات سليمة من الناحية الإحصائية وقابلة للمقارنة دوليا وتغطي، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، مجموعة واسعة من المؤشرات المعنية بصحة الأطفال والأمهات، والتغذية، والتعليم، وحماية الأطفال، والمياه ومرافق الصرف الصحي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la niña y el VIH y el SIDA (E/CN.6/2014/12) UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (E/CN.6/2014/12)
    c) Mediante votación registrada, una resolución titulada " La mujer, la niña y el VIH y el SIDA " ; UN (ج) قرار اعتُمد بتصويت مسجل، عنوانه " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " ؛
    Informe del Secretario General sobre la mujer, la niña y el VIH y el SIDA; UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز()؛
    k) Informe del Secretario General sobre la mujer, la niña y el VIH y el SIDA (E/CN.6/2014/12); UN (ك) تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (E/CN.6/2014/12)؛
    En Nigeria, el programa nacional de educación sobre la vida en familia y el VIH y el SIDA ha ampliado el acceso a la educación sexual de los jóvenes. Es fruto de la colaboración entre el Gobierno y diversas ONG. UN 73 - وفي نيجيريا، توسَّع المنهج التعليمي الوطني المتعلق بالحياة الأسَرية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لإتاحة إمكانية الانتفاع بالتثقيف الجنسي أمام الشباب، نتيجةً لشراكة قائمة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    El Foro de asociados mundiales celebrado en Irlanda, la conferencia Getting it Right for Children celebrada en la República Unida de Tanzanía, el Foro de asociaciones regionales sobre los niños y el VIH y el SIDA celebrado en Tailandia y la reunión ministerial de América Latina y el Caribe celebrada en México aprovecharon el poder de convocatoria del UNICEF. UN 77 - وقد استفاد جميع المنتديات التالية من قدرة اليونيسيف على تنظيم الاجتماعات: منتدى الشركاء العالميين، الذي عقد في أيرلندا، ومؤتمر توخي الصواب لصالح الطفل الذي عقد في جمهورية تنزانيا المتحدة، ومنتدى الشراكة الإقليمية بشأن الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الذي عقد في تايلند، والاجتماع الوزاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي عقد في المكسيك.
    El UNICEF seguirá haciendo hincapié en su programación en las relaciones de la educación con la salud, la nutrición, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental, el VIH y el SIDA y la protección de la infancia. UN وستزيد اليونيسيف من التركيز في برامجها على صلة التعليم بالصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية البيئية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية الأطفال.
    En conclusión, Nueva Zelandia desea volver a declarar su compromiso con esos objetivos y su interés en la salud sexual y reproductiva, el VIH y el SIDA y la igualdad entre los géneros. UN وختاما، تودّ نيوزيلندا أن تؤكد التزامنا بهذه الأهداف وتركيزنا على الصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمساواة بين الجنسين.
    Al margen de los cursos de capacitación profesional, muchos agentes también reciben formación sobre derechos humanos en ámbitos como la violencia doméstica, el VIH y el sida, y los enjuiciamientos. UN وفي إطار التدريب المؤهل للانضمام إلى الشرطة، يتلقى موظفون كثيرون أيضاً تدريباً قائماً على حقوق الإنسان في مجالات مثل العنف المنزلي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمقاضاة.
    b) Elaborar programas de sensibilización y capacitación sobre salud, salud reproductiva y VIH y sida para jóvenes, hombres y mujeres, y sobre prevención de embarazos en adolescentes. UN (ب) الاضطلاع ببرامج للتوعية والتدريب على الصحة والصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للشباب والرجال والنساء، والوقاية من حمل المراهقات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus