"وفيما يتعلق بالموارد المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con respecto a los recursos financieros
        
    • en relación con los recursos financieros
        
    • en cuanto a los recursos financieros
        
    • respecto de los recursos financieros
        
    con respecto a los recursos financieros, se expresó preocupación con respecto al nivel de recursos propuesto en vista del nutrido programa de trabajo. UN ٢٠٧ - وفيما يتعلق بالموارد المالية أعرب البعض عن القلق إزاء المستوى المقترح من الموارد في ضوء ضخامة برنامج العمل.
    con respecto a los recursos financieros, se expresó preocupación con respecto al nivel de recursos propuesto en vista del nutrido programa de trabajo. UN ٢٠٧ - وفيما يتعلق بالموارد المالية أعرب البعض عن القلق إزاء المستوى المقترح من الموارد في ضوء ضخامة برنامج العمل.
    con respecto a los recursos financieros, en general las ONG femeninas sobreviven gracias a los donantes locales y extranjeros que financian sus proyectos. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية بوجه عام، تعيش المنظمات النسائية غير الحكومية على مشاريع يمولها مانحون محليون وأجانب.
    en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    56. en cuanto a los recursos financieros de que dispone el Mecanismo para sus operaciones y sus intervenciones catalíticas, la contribución aportada por el FIDA le ha permitido desempeñar las funciones correspondientes. UN 56- وفيما يتعلق بالموارد المالية المتاحة للآلية العالمية لأغراض عملياتها وتدخلاتها المحفزة، فإن المساهمة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد أتاحت للآلية العالمية أداء هذه الوظيفة.
    respecto de los recursos financieros de que puede disponer el Comité, recuerda que, por su intermedio, el Comité recurrió hace algunos años al financiamiento de una empresa privada japonesa para publicar las actas resumidas de sus períodos de sesiones, que no se han vuelto a distribuir como documentos oficiales desde hace más de diez años. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية التي يمكن أن تتصرف بها اللجنة، ذكر بأن اللجنة قامت، بواسطته، قبل بضعة أعوام، بالدعوة إلى تمويل شركة خاصة يابانية من أجل نشر المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة، التي لم تكن قد صدرت كوثائق رسمية منذ أكثر من 10 سنوات.
    con respecto a los recursos financieros para el Segundo Decenio, los gobiernos tienen un importante papel que desempeñar, ya que son ellos quienes, a través de sus ministerios de finanzas o de desarrollo, negocian y cooperan con donantes bilaterales y multilaterales y con instituciones de financiación del desarrollo, con lo cual dan a conocer sus prioridades en materia de asistencia e inversión. UN ١١٧ - وفيما يتعلق بالموارد المالية اللازمة للعقد الثاني، فإنه يتعين على الحكومات أن تضطلع بدور هام في هذا الصدد، حيث أنها هي التي تقوم، من خلال وزارات المالية أو التنمية، بالتفاوض بشأن التعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ومؤسسات التمويل اﻹنمائي، وتبين من خلال ذلك أولوياتها بالنسبة للمساعدة والاستثمار.
    en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    14. en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN 14- وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    14. en relación con los recursos financieros, técnicos y humanos, el Comité es consciente de que tal vez no se pueda disponer inmediatamente de ellos. UN 14- وفيما يتعلق بالموارد المالية والتقنية والبشرية، تدرك اللجنة أنه قد لا تتسنى إتاحتها على الفور.
    en cuanto a los recursos financieros y humanos destinados a la evaluación, varias delegaciones señalaron que ese tema no era parte del mandato del Comité y que debía tratarse en otro foro. UN 141 - وفيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية اللازمة للتقييم، لاحظت بعض الوفود أن هذه المسألة لا تندرج ضمن ولاية اللجنة وينبغي التعامل معها في منتدى آخر.
    en cuanto a los recursos financieros asignados a la esfera de actividad dedicada a la degradación del suelo, la secretaría del FMAM señaló a la atención del Consejo que se había recibido una respuesta abrumadora de los países en cuanto a la preparación de propuestas de proyecto y se habían superado muy pronto los fondos establecidos para el FMAM-3. UN 23 - وفيما يتعلق بالموارد المالية المخصصة لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور البيئة، أطلعت أمانة مرفق البيئة العالمية المجلس على أن الاستجابة من البلدان في مجال تطوير مقترحات مشاريع كانت واسعة النطاق، مما فاق مُبكّرا الغلاف الخاص بالفترة الثالثة لتجديد موارد المرفق.
    43. respecto de los recursos financieros, la República de Corea apoya la propuesta de establecer un sistema presupuestario unificado para el mantenimiento de la paz, lo cual evitaría formular a los Estados Miembros varios pedidos de contribuciones al año, pedidos que frecuentemente éstos reciben a la mitad del ciclo presupuestario. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالموارد المالية فإن جمهورية كوريا تؤيد الاقتراح الرامي إلى إنشاء نظام ميزانوي موحد لحفظ السلم وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تفادي توجيه العديد من طلبات المساهمة سنويا للدول اﻷعضاء وهي الطلبات التي كثيرا ما تصل إليها في منتصف السنة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus