En el párrafo 8 del Artículo 6, sustitúyase la primera oración cuyo texto es el siguiente: | UN | في الفقرة ٨ من القاعدة ٦ ، يستعاض عن الجملة اﻷولى، وفيما يلي نصها: |
El Gobierno menciona el artículo 15 de la Constitución de Croacia, cuyo texto es el siguiente: | UN | وفي هذا الصدد تشير الحكومة إلى المادة ١٥ من دستور كرواتيا، وفيما يلي نصها بالكامل: |
Ahora vamos a pasar a la votación del párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto es el siguiente: | UN | لهــــذا سنشرع في البت في الفقرة ١ من المنطوق وفيما يلي نصها: |
Además, también en la versión inglesa, falta el párrafo 9, que dice lo siguiente: | UN | ومن ناحية أخرى، لا يتضمن النص الانكليزي الفقرة ٩ وفيما يلي نصها: |
La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 48/264, que dice lo siguiente: | UN | ٦٢ - ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
40. La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el artículo 153 del reglamento, según el cual: | UN | 40 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 153 من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها: |
Se hizo referencia, entre otras cosas, al artículo 41 del reglamento, en particular a su párrafo 1, cuyo texto es el siguiente: | UN | وأشير إلى المادة41 من النظام الداخلي، في جملة مواد أخرى، ولا سيما الفقرة 1 منها وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 40 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de la resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 37 - وعلاوة على ذلك، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من القرار 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 39 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 41 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 41 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
A ese respecto, me permito señalar a su atención lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، وفيما يلي نصها: |
La Comisión procederá ahora a tomar una decisión por separado con respecto al párrafo 1 de la parte dispositiva, que dice lo siguiente: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
La Mesa señala a la atención de la Asamblea General el artículo 153 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | 29 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى المادة 153 من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها: |
La Mesa también tomó nota del párrafo 14 del anexo de la resolución 55/285, que dice lo siguiente: | UN | 7 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 وفيما يلي نصها: |
La Mesa también tomó nota del párrafo 14 del anexo de la resolución 55/285, que dice lo siguiente: | UN | 7 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 وفيما يلي نصها: |
El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa el artículo 153 del reglamento, según el cual: | UN | ٢٣ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى المادة ٣٥١ من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها: |
Deben introducirse sus observaciones completas, que dicen lo siguiente: " la mayoría de las delegaciones apoyan la propuesta de los Cinco Embajadores. | UN | فلا بد من إيراد ملاحظاته كاملة، وفيما يلي نصها: " تؤيد غالبية الوفود اقتراح السفراء الخمسة. |
Sustitúyase el párrafo en su totalidad por el párrafo 15.9 del documento A/59/6/Rev.1, para que diga lo siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرة كاملة بالفقرة 15-9 من الوثيقة A/59/6/Rev.1، وفيما يلي نصها: |
c) Se revisó el párrafo 4 de la parte dispositiva cuyo texto era el siguiente: | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
Se suprimió el párrafo 13 de la parte dispositiva, que decía lo siguiente: | UN | وحذفت الفقرة 13 من المنطوق؛ وفيما يلي نصها: |
La Comisión procederá ahora a votar por separado el párrafo 4 de la parte dispositiva, que reza así: | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
32. El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa el artículo 153 del reglamento, que dispone lo siguiente: | UN | ٣٢ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى المادة ٣٥١ من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها: |
i) El apartado c) pasa a ser c) i) y debe decir: | UN | `1 ' يعاد ترقيم الفقرة (ج) لتصبح (ج) `1 ' وفيما يلي نصها: |