"وفي أديس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Addis
        
    • y Addis
        
    en Addis Abeba, la delegación de la OUA fue recibida por el Excmo. Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من جانب سعادة السيد ميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا.
    en Addis Abeba se celebró un simposio de planificación sobre la rehabilitación de la economía etíope dentro de una perspectiva de desarrollo humano. UN وفي أديس أبابا عقدت ندوة عن إنعاش الاقتصاد الاثيوبي من منظور التنمية البشرية.
    Durante los últimos dos años y medio, las Naciones Unidas han encarecido en todo momento a los líderes somalíes que sigan esa vía: en Addis Abeba en 1993 y en Nairobi en 1994 todos vosotros convinisteis en hacerlo. UN وكان هذا، طوال السنتين ونصف السنة السابقة، الطريق الذي دأبت اﻷمم المتحدة على حث الزعماء الصوماليين على اتباعه. وفي أديس أبابا في عام ١٩٩٣ وفي نيروبي عام ١٩٩٤، وافقتم جميعا على القيام بذلك.
    en Addis Abeba, la delegación de la OUA fue recibida por el Excelentísimo Sr. Meles Zenaoui, Primer Ministro de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من قبل ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا.
    Después de un primer simposio sobre la cultura de la paz en Somalia, que se celebró en 1995 en Sana, tuvieron lugar otras dos reuniones sobre la cultura de la paz en París y Addis Abeba. UN وفي أعقاب الندوة اﻷولى عن ثقافة السلام في الصومال التي عقدت في عام ٥٩٩١ في صنعاء، عُقد اجتماعان إضافيان لثقافة السلم في باريس، وفي أديس أبابا.
    en Addis Abeba, la delegación de la OUA fue recibida por el Excelentísimo Sr. Meles Zenaoui, Primer Ministro de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من قبل ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا.
    en Addis Abeba, la delegación de la OUA fue recibida por el Excmo. Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من قبل ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا.
    Se establecieron oficinas administrativas locales en tres sectores y en Addis Abeba. UN :: إنشاء مكاتب ميدانية إدارية في 3 قطاعات وفي أديس أبابا.
    También se celebraron reuniones bilaterales con 7 asociados en el marco de la segunda Conferencia de Estambul sobre Somalia y la Conferencia de Londres sobre Somalia y en Addis Abeba UN وفضلا عن ذلك، عقدت لقاءات ثنائية مع 7 من الشركاء على هامش مؤتمر اسطنبول الرفيع المستوى الثاني المعني بالصومال، ومؤتمر لندن المعني بالصومال، وفي أديس أبابا
    El Primer Ministro dio la bienvenida al Consejo de Seguridad y señaló que su presencia en África, y en Addis Abeba en particular, era un honor y un privilegio. UN ورحب رئيس الوزراء ببعثة مجلس الأمن وأشار إلى أن وجودها في أفريقيا وفي أديس أبابا على وجه الخصوص، شرفٌ ومدعاة للاعتزاز.
    en Addis Abeba las economías proyectadas en concepto de sueldos se compensan con creces con las mayores necesidades en concepto de gastos comunes de personal. UN وفي أديس أبابا، فإن الوفورات المسقطة تحت المرتبات يقابلها، إن لم يزد عليها، احتياجات متزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    En el plano militar, la OUA ha enviado funcionarios delegados a la Comisión Militar de Coordinación y mantiene tres oficiales militares de enlace en la MINUEE tanto en Addis Abeba como en Asmara. UN وعلى الصعيد العسكري، انتدبت منظمة الوحدة الأفريقية ضباطا للعمل في لجنة التنسيق العسكرية ولها 3 ضباط اتصال عسكريين يعملون في كل من بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا وفي أديس أبابا وأسمرا.
    en Addis Abeba, el personal de la Misión tiene que realizar trámites de inmigración, en contravención del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, firmado por Etiopía en 2001. UN وفي أديس أبابا، يُطلب من موظفي البعثة استيفاء إجراءات الهجرة، بما يتعارض مع اتفاق مركز القوات، الذي وقعته إثيوبيا في عام 2001.
    en Addis Abeba y Asmara tuve reuniones con representantes de la MINUEE, los países que aportan contingentes y otro personal militar de la MINUEE y otros miembros del cuerpo diplomático. UN وفي أديس أبابا وأسمرة، عقدتُ اجتماعات مع ممثلي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد عسكريين آخرين في البعثة وأعضاء آخرين في المجتمع الدبلوماسي.
    El 7 de noviembre me reuní en Addis Abeba con el Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، التقيتُ مع سيدوم ميسفين، وزير خارجية إثيوبيا، يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    en Addis Abeba, sede de la Unión Africana, tratamos de entrevistarnos con altos funcionarios de la Unión Africana (UA), dado el papel fundamental de la UA en el manejo de la crisis de Darfur. UN وفي أديس أبابا، حيث يوجد مقر الاتحاد الأفريقي، طلبنا الاجتماع مع كبار مسؤولي الاتحاد الأفريقي، نظراً للدور الحيوي الذي يؤديه الاتحاد في معالجة أزمة دارفور.
    14. en Addis Abeba, recibimos información de funcionarios de la Unión Africana, encabezados por el Comisionado de Paz y Seguridad. UN 14- وفي أديس أبابا، عقدنا جلسة إعلامية مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي، يقودهم مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    en Addis Abeba también tuve la oportunidad de reunirme y dialogar abiertamente con el Presidente Bashir. UN 52 - وفي أديس أبابا، أتيحت لي أيضا فرصة لقاء الرئيس البشير وإجراء مناقشات صريحة معه.
    en Addis Abeba, el Secretario General Adjunto Pascoe se reunió con el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, y con el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Said Djinnit. UN وفي أديس أبابا، اجتمع وكيل الأمين العام باسكو برئيس الوزراء الإثيوبي ميليس زيناوي، ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، سعيد دجينيت.
    en Addis Abeba, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana informó a la misión de que en pocos días iba a presentarse un informe de su reciente visita al Chad en relación con la aplicación del Acuerdo de Trípoli firmado entre el Chad y el Sudán. UN وفي أديس أبابا أبلغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي البعثة أن تقريرا سيقدم في الأيام القادمة عن زيارته الأخيرة إلى تشاد فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق طرابلس بين تشاد والسودان.
    El Representante Especial del Secretario General asistió a reuniones de alto nivel con la Unión Africana en El Cairo y Addis Abeba, en las que, entre otros asuntos, se trató la cuestión del Sáhara Occidental. UN وحضر الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات رفيعة المستوى مع الاتحاد الإفريقي في القاهرة وفي أديس أبابا، دارت فيها، في جملة أمور، مناقشات حول الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus