"وفي أوزبكستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Uzbekistán
        
    • en el Uzbekistán
        
    • Uzbekistán y
        
    en Uzbekistán, las autoridades se incautan de biblias. UN وفي أوزبكستان صادرت السلطات نسخا من الكتاب المقدس.
    en Uzbekistán, la represión se abate sobre los partidarios de la democracia y los derechos humanos, así como sobre los periodistas. UN وفي أوزبكستان قال إن الأحزاب ومناصري الديمقراطية وحقوق الإنسان وكذلك الصحفيون يقع عليهم قمع كبير.
    Gracias a las misiones de la organización, se han efectuado transferencias de tecnologías de la información y las comunicaciones en Uzbekistán y en Turquía. UN وفي أوزبكستان وتركيا، أجريت بفضل البعثات التي أوفدتها الوكالة عمليات لنقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A lo largo de los últimos 10 años, el volumen de inversiones encaminado a estos propósitos alcanzó un total de 1.200 millones de dólares solo en Uzbekistán. UN وفي أوزبكستان وحدها، استثمر ما يزيد عن 1.2 بليون دولار في هذه المشاريع خلال السنوات العشر الماضية.
    En Turkmenistán las incautaciones de opio pasaron de 1,4 toneladas en 1998 a 4,6 toneladas en 1999, y en Uzbekistán, de 1,9 a 3,3 toneladas. UN ففي تركمانستان، ازدادت مضبوطات الأفيون مـن 4ر1 طن في عام 1998 الى 6ر4 أطنان في عام 1999؛ وفي أوزبكستان ازدادت من 9ر1 طن الى 3ر3 أطنان.
    Paralelamente con la acción internacional de Interpol, la Oficina ha creado órganos nacionales de lucha contra las drogas en numerosos países, sobre todo en Asia central, Tayikistán, y Kirguistán recientemente, y en un futuro próximo en Uzbekistán y Kazajstán. UN وبالموازاة مع الإجراء الدولي للإنتربول، قام المكتب بإنشاء أجهزة وطنية لمكافحة المخدرات في العديد من البلدان، وخاصة في آسيا الوسطى وطاجيكستان وقيرغيزستان أخيراً، وفي أوزبكستان وكازاخستان قريباً.
    en Uzbekistán y Viet Nam se elaboraron programas de acceso en la Internet con información y asesoramiento acerca del VIH/SIDA. UN وفي أوزبكستان وفييت نام، وضعت برامج إنترنتية لتقديم المعلومات والمشورة في ما يتصل بالفيروس/الإيدز.
    De igual manera, en Uzbekistán, un ciudadano que se muestre en desacuerdo con el fallo de un tribunal de primera instancia tiene la posibilidad de defender sus derechos e intereses ante un tribunal de apelación o casación, con la asistencia de un abogado. UN وفي أوزبكستان أيضا، يمكن للمواطنين، في حالات عدم قبول قرار تتخذه محكمة ابتدائية، أن يدافعوا عن حقوقهم ومصالحهم في محكمة استئناف أو نقض بمشاركة محامٍ.
    Las incautaciones de opio en Turkmenistán crecieron de 1,4 toneladas en 1998 a 4,6 toneladas en 1999, y en Uzbekistán, de 1,9 a 3,3 toneladas durante el mismo período. UN ففي تركمانستان، ازدادت الكميات المضبوطة من الأفيون من 4ر1 طن في عام 1998 الى 6ر4 أطنان في عام 1999، وفي أوزبكستان من 9ر1 طن الى 3ر3 أطنان خلال الفترة نفسها .
    64. en Uzbekistán, la ONUDD apoyó la creación de un grupo integrador de expertos nacionales sobre servicios relacionados con el VIH para consumidores de drogas por inyección. UN 64 - وفي أوزبكستان دعم المكتب إنشاء فريق خبراء وطني جامع بشأن توفير الخدمات المتعلقة بفيروس الإيدز لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    Además, la OTAN está organizando y apoyando una serie de conferencias (en Azerbaiyán y en Uzbekistán) para que los asociados se familiaricen con cuestiones relacionadas con la gestión integrada de fronteras y para examinar las cuestiones relativas a la formación de guardias de fronteras. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الناتو بتنظيم ودعم سلسلة من المؤتمرات (في أذربيجان وفي أوزبكستان) لزيادة توعية الشركاء بمسائل إدارة الحدود، وللنظر في المسائل المتصلة بتدريب حرس الحدود.
    En 2008 en Uzbekistán se proclamó el Año de la Juventud, lo que es comprensible dado que el número de menores de 18 años de edad asciende a 10.360.000, aproximadamente el 40% de la población total, mientras que el número de menores de 30 años de edad asciende a 17.800.00, el 64% de la población total. UN 8 - وفي أوزبكستان أُعلنت سنة 2008 سنة الشباب، ويمكن تفهم ذلك نظرا إلى أن الشباب الذين يبلغون سن الثامنة عشرة أو دون هذه السن يبلغ عددهم 000 360 10 في البلد، مشكّلين حوالي 40 في المائة من السكان، وعدد الذين تبلغ سنهم ثلاثين سنة أو دون ذلك 000 080 17، أو 64 في المائة.
    Así, por ejemplo, en 1997 el índice de precios al consumo aumentó en Armenia un 21,8%, en Georgia un 7,2%, en Kazajstán un 11,3%, en Turkmenistán un 21,5% y en Uzbekistán un 50%3. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت أسعار المستهلك في عام 1997 في أرمينيا بنسبة 21.8 في المائة وفي أوزبكستان بنسبة 50 في المائة وفي تركمانستان بنسبة 21.5 في المائة وفي جورجيا بنسبة 7.2 في المائة وفي كازاخستان بنسبة 11.3 في المائة(3)
    en el Uzbekistán independiente, esta práctica ha cobrado un impulso renovado y vigoroso gracias a la política del Gobierno y a la actitud tradicionalmente respetuosa del pueblo uzbeko hacia los representantes de otros pueblos, grupos nacionales y étnicos y religiones. UN وفي أوزبكستان المستقلة، وجدت هذه التقاليد مسارات جديدة هامة للتنمية كنتيجة لسياسة الدولة وموقف احترام الأوزبكيين التاريخي لأفراد الأعراق والقوميات والديانات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus