en Indonesia y la República de Corea se espera que las tasas de crecimiento sean la mitad de las registradas en 1997, que fueron ya entre dos y cuatro puntos inferiores a las de 1996. | UN | وفي إندونيسيا وجمهورية كوريا، يتوقع لمعدلات النمو أن تصل إلى نصف معدلات عام ١٩٩٧، كانت تقل بالفعل عن معدلات عام ١٩٩٦ بمقدار ما يترواح بين نقطتين مئويتين وثلاث نقاط مئوية. |
en Indonesia, donde El Niño fue la causa de condiciones climáticas desfavorables, la producción agrícola disminuyó, en particular la de alimentos. | UN | وفي إندونيسيا تسببت الظروف الجوية السيئة التي صحبت ظاهرة النينيو إلى انخفاض الناتج الزراعي، وخاصة إنتاج اﻷغذية. |
en Indonesia, por ejemplo, el Fondo está prestando apoyo a un proyecto destinado a combatir la violencia contra la mujer a través de seminarios de sensibilización y debates. | UN | وفي إندونيسيا مثلاً، يدعم الصندوق مشروعاً يرمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة عن طريق حلقات دراسية ومناقشات للتوعية. |
en Indonesia, alrededor de una tercera parte de los 160 bancos nacionales privados se cerraron y 12 fueron absorbidos por el Estado. | UN | وفي إندونيسيا أغلق حوالي ثلث المصارف المحلية الخاصة، البالغ عددها 160 مصرفا، واستولت الحكومة على 12 منها. |
La justicia debía ser igual tanto para los que se encontraban en Timor Oriental como los que se encontraban en Indonesia. | UN | ويجب أن تطبق العدالة على الذين يتواجدون في تيمور الشرقية وفي إندونيسيا على السواء. |
Únicamente en Indonesia no hay límite de edad para la imposición de la pena de muerte. | UN | وفي إندونيسيا وحدها لا يوجد قيد عمري مفروض على توقيع عقوبة الإعدام. |
en Indonesia las cinco cadenas principales disponen del 60% del mercado. | UN | وفي إندونيسيا تسيطر السلاسل الخمس الكبرى على 60 في المائة من السوق. |
En Sri Lanka se han construido unos 30.000 refugios provisionales; en Indonesia se construye 11.000 casas resistentes a los terremotos. | UN | وفي سري لانكا تم بناء نحو 000 30 من أماكن المأوى المؤقتة. وفي إندونيسيا يتم إنشاء 000 11 من المنازل المقاومة للزلازل. |
en Indonesia y Sri Lanka, la mayor parte del personal llegó entre cuatro y nueve meses después del tsunami. | UN | وفي إندونيسيا وسري لانكا، تمت أغلبية حالات الوصول عقب كارثة تسونامي بفترة تتراوح بين أربعة أشهر وتسعة أشهر. |
en Indonesia, los fondos hicieron posible que la comunidad de asistencia humanitaria pusiera en marcha de inmediato actividades en las que el factor tiempo es decisivo para responder a grandes inundaciones. | UN | وفي إندونيسيا تمكنت أوساط العمل الإنساني من خلال الأموال المقدمة من الصندوق من الشروع فورا في أنشطة مواجهة الفيضانات العنيفة التي كان عنصر الوقت حاسما فيها. |
en Indonesia, un fondo de financiación a nivel de ciudad se ha creado en Surakarta y otro se encuentra en vías de creación en Jogjakarta. | UN | وفي إندونيسيا أُنشئ مرفق تمويل محلي على نطاق المدينة في سوراكارتا، ويجري إنشاء مرفق آخر في جوغجاكارتا. |
Asimismo, prestó apoyo en el Líbano durante la guerra y en Indonesia tras el tsunami de 2010. | UN | وقدمت المنظمة الدعم في لبنان خلال الحرب، وفي إندونيسيا بعد كارثة تسونامي في عام 2010. |
en Indonesia se ha prohibido su uso en la agricultura. | UN | وفي إندونيسيا حُظرت الاستخدامات الزراعية. |
Resulta alentadora la independencia demostrada en Indonesia por la Comisión Nacional de derechos humanos en la investigación de los actos de violencia cometidos contra uno de los partidos de la oposición. | UN | وفي إندونيسيا يمثل الاستقلال الذي مارسته اللجنة الوطنية لحقوق اﻷفراد أثناء التحقيق الذي أجرته بشأن أعمال العنف المرتكبة ضد أحد أحزاب المعارضة أمرا مشجعا. |
en Indonesia, durante 1990-1993, se emitieron certificados del Banco de Indonesia y luego se usaron excedentes fiscales para una esterilización. | UN | وفي إندونيسيا أثناء الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١، أُصدرت شهادات مصرف إندونيسيا، واستخدمت الفوائض المالية بعد ذلك ﻷغراض التعقيم. |
La normalización de la situación en los Balcanes y en Indonesia no será posible a menos que todas las partes en conflicto participen en la elaboración del mandato de las misiones, de conformidad con los principios enunciados en las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | ولن يكون في اﻹمكان تطبيع الوضع في البلقان وفي إندونيسيا إلا إذا اشتركت جميع اﻷطراف في المنازعات في وضع ولاية البعثات، وفقا للمبادئ المعلنة في قرارات مجلس اﻷمن. |
Sólo en Indonesia se estima que en 1998 el desempleo afectó a entre el 9 y el 12% de la población activa, frente al 4% en 1996. | UN | وفي إندونيسيا وحدها يقدَّر أن البطالة في عام 1998 شملت ما بين 9 و12 في المائة من القوة العاملة مقابل قرابة 4 في المائة في عام 1996. |
En Camboya, se llevaron a cabo iniciativas para incluir una perspectiva de género en la política y la práctica nacional y en Indonesia, el programa de promoción tenía como finalidad la aprobación de un plan de acción nacional para la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | ففي كمبوديا، بذلت جهود لإدماج قضايا المرأة في السياسات والممارسات العامة على الصعيد الوطني، وفي إندونيسيا يُنفذ برنامج للدعوة يرمي إلى اعتماد خطة عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة. |
en Indonesia, el PNUD respaldó dos iniciativas fundamentales en la esfera de la gestión de los asuntos públicos -- la enmienda de la Constitución y las elecciones presidenciales directas -- y se le ha pedido que movilice el apoyo internacional para las elecciones generales de 2004. | UN | وفي إندونيسيا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لمبادرتين رئيسيتين للإدارة تمثلت إحداهما في تعديل الدستور والانتخابات الرئاسية المباشرة، وطُلب إليه تعبئة الدعم الدولي للانتخابات العامة في عام 2004. |
en Indonesia, el Foro de Recuperación de Aceh facilitó apoyo y asesoramiento al Gobierno, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en la preparación del plan maestro de rehabilitación y reconstrucción del Gobierno. | UN | وفي إندونيسيا قدم منتدى اتشيه للانتعاش الدعم والمشورة للحكومة وللأمم المتحدة ولمؤسسات التمويل الدولية لدى وضع الخطة الحكومية الرئيسية للتعمير. |
Australia acoge con beneplácito la aplicación de salvaguardias integradas en Noruega e Indonesia. | UN | وترحب استراليا بتطبيق الضمانات المتكاملة في النرويج وفي إندونيسيا. |
La secretaría promovió iniciativas en países del África oriental y occidental, Colombia, Indonesia y México. | UN | وشجعت اﻷمانة على صياغة مبادرات في شرق أفريقيا وغربيها وفي إندونيسيا وكولومبيا والمكسيك. |
Las cifras correspondientes a Francia son del 24% y el 4%, y a Indonesia, del 28,7% y el 5,1%, respectivamente. | UN | وفي فرنسا 24 و4 في المائة، وفي إندونيسيا 28.7 و5.1 في المائة، على التوالي. |