A nivel gubernamental, la responsabilidad general de la asistencia letrada incumbe al Ministro de Justicia y, en Escocia, al Secretario de Estado para Escocia. | UN | وتقع المسؤولية الوزارية عن تقديم المساعدة القانونية تحت سلطة وزير العدل، وفي اسكتلندا وزير الدولة لشؤون اسكتلندا. |
en Escocia, la diferencia entre la proporción de muchachas y de muchachos que tienen tres o más aprobados a nivel Superior va en aumento. | UN | وفي اسكتلندا تتسع الفجوة بين نسبة البنين والبنات الحاصلين على تقديرات مقبول مرتفعة. |
en Escocia, la agresión es un delito según el common law. | UN | وفي اسكتلندا يعتبر الاعتداء جريمة في القانون العام. |
en Escocia, los casos más graves de corrupción están a cargo de la División contra la Delincuencia Grave y Organizada, que es parte de la Oficina de la Corona. | UN | وفي اسكتلندا تتعامل شُعبة مكافحة الجريمة الخطيرة والمنظمة، داخل مكتب التاج الملكي، مع معظم قضايا الفساد الخطيرة. |
en Escocia se aplica una legislación prácticamente idéntica relativa a las prerrogativas de las personas que cooperan con las autoridades, de conformidad con sus principios fundamentales. | UN | وفي اسكتلندا يوجد تشريع مماثل تقريباً فيما يخص المزايا الممنوحة للأشخاص الذين يتعاونون مع سلطات إنفاذ القانون بما يتفق والمبادئ الجوهرية للاتفاقية. |
Preferiría que estuviera viva y en Escocia que aquí muerta. | Open Subtitles | أفضل أن تكون حيه وفي اسكتلندا على أن تكون ميته هنا |
Ello no significa que basta con que alguien sea escocés, por ejemplo, para que pueda instruir un proceso de manera justa y equitativa, o que éste tenga lugar en Escocia. | UN | ولا يعني هذا أن واحدا من اسكتلندا - مثلا - يكفي ﻹجراء محاكمة عادلة، وفي اسكتلندا. |
en Escocia, el programa “Skillseekers” ha logrado la participación de varios empleadores, que toman a los jóvenes como empleados gracias a lo cual, en la actualidad el 67% de los participantes en este programa están percibiendo un sueldo. | UN | وفي اسكتلندا نجح التدريب على المهارات في اجتذاب عدد من أصحاب العمل ﻹعطاء الشباب وضع المستخدم، ويتلقى ٦٧ في المائة من المتدربين على المهارات أجورا في الوقت الحاضر. |
en Escocia, se han ofrecido, principalmente a las autoridades locales, 4,7 millones de libras esterlinas adicionales para el desarrollo del cuidado de los niños, de las cuales 2 millones se han asignado a la creación de nuevas plazas y la conservación de las ya existentes. | UN | وفي اسكتلندا تم تدبير مبلغ إضافي قدره ٤,٧ مليون جنيه للسلطات المحلية أساسا لتطوير تقديم رعاية لطفل. وخصص ٢ مليون جنيه من هذا المبلغ ﻹيجاد أماكن جديدة وصيانة القائم منها. |
Los Gobiernos de Australia y el Canadá donaron una cantidad importante de fondos para el Año, y en Escocia, la financiación oficial para los programas relacionados con este último se extendieron más allá del 2001. | UN | فقد قدمت حكومتا أستراليا وكندا أموالا كثيرة لهذه السنة، وفي اسكتلندا تم تمديد التمويل الرسمي للبرامج المرتبطة بالسنة إلى ما بعد عام 2001. |
en Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales. | UN | 17 - وفي اسكتلندا انتقلت السيطرة من الدولة إلى السلطات المحلية. |
149. en Escocia, en el año académico 2009/2010, el 55% de todos los estudiantes universitarios eran mujeres. | UN | 149 - وفي اسكتلندا في السنة الأكاديمية 2009/2010، مثلت المرأة نسبة 55 في المائة من جميع طلبة الكليات. |
En la fase inicial, el Gobierno invertirá 56 millones de libras esterlinas en Escocia, en los próximos cinco años, a efectos de que las muchachas y los muchachos de zonas socialmente desfavorecidas entren a la escuela primaria en el momento adecuado y adquieran rápidamente los rudimentos de la lectura, escritura y aritmética, esenciales para sacar el mejor partido de la educación. | UN | وفي اسكتلندا تستثمر الحكومة ٥٦ مليون جنيه على مدى ٥ سنوات في التدخل المبكر لضمان حق البنات والبنين في مناطق الحرمان الاجتماعي في بدء الدراسة الابتدائية وسرعة اكتساب المهارات اﻷساسية في القراءة والكتابة والحساب التي تلزمهم إن أرادوا الاستفادة القصوى من فرصهم التعليمية. |
180. en Escocia, en noviembre de 2001 el organismo Aprendizaje y Enseñanza de Escocia elaboró un documento sobre la orientación profesional para alentar una mayor coherencia en la enseñanza sobre las perspectivas de carrera. | UN | 180- وفي اسكتلندا أنتجت هيئة التعلم والتعليم في اسكتلندا ورقة إطارية للوظائف لتشجيع زيادة الاتساق في مجال توفير التعليم الوظيفي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
126. en Escocia, se espera que el llamado Programa de estudios para la excelencia permita que todos los jóvenes pasen a tener éxito en sus estudios, a ser personas seguras de sí mismas, ciudadanos responsables y contribuyentes eficaces. | UN | 126- وفي اسكتلندا - تحدِّد المناهج الدراسية للتميُّز الطموح في ضرورة تمكين الشباب جميعهم من أن يصبحوا متعلمين ناجحين، وأفراداً واثقين، ومواطنين مسؤولين، ومساهمين فعَّالين. |
En Inglaterra y Gales (y excepcionalmente en Escocia) también los particulares pueden iniciar un procedimiento penal. | UN | وفي إنكلترا وويلز (وفي اسكتلندا استثنائياً) يجوز للفرد العادي أن يرفع الدعوى الجنائية. |
50. en Escocia también existe un órgano de supervisión del funcionamiento de estas organizaciones: la Oficina de reglamentación de obras de beneficencia de Escocia. | UN | 50- وفي اسكتلندا أيضاً تتم رقابة الجمعيات الخيرية من قبل هيئة إشرافية: مكتب الهيئة المنظمة للجمعيات الخيرية الاسكتلندية. |
En Inglaterra y Gales (y excepcionalmente en Escocia) también los particulares pueden iniciar un procedimiento penal. | UN | وفي إنكلترا وويلز (وفي اسكتلندا استثنائياً) يجوز للفرد العادي أن يرفع الدعوى الجنائية. |
Por ejemplo, el Lord Canciller (y en Escocia el Lord Presidente del Tribunal Supremo) decide la mayor parte de los nombramientos en que se requieren los servicios de un presidente o de un miembro que sean juristas. | UN | من ذلك مثلا أن وزير العدل )وفي اسكتلندا رئيس المحكمة المدنية العليا( هو الذي يعين معظم اﻷعضاء في الحالات التي تقتضي رئيسا أو عضوا يكون محاميا. |
en Escocia, hay una jueza de un total de 26 jueces, mientras que de 106 alguaciles, 11 son mujeres (8,9%) y de 118 alguaciles provisionales, 6 son mujeres. | UN | وفي اسكتلندا توجد قاضية واحدة بين ٢٦ قاضيا، و ١١ مفوضة أمن وتنفيذ بين ١٠٦ مفوضين )٨,٩ في المائة( و ٦ مفوضات أمن وتنفيذ مؤقتات بين ١١٨ مفوضا. |