"وفي الاجتماع الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la quinta reunión
        
    • en su quinta reunión
        
    • la Quinta Reunión de
        
    en la quinta reunión del Grupo de Expertos resultaron elegidas por un período de un año las siguientes personas para los cargos que se mencionan a continuación: UN وفي الاجتماع الخامس لفريق الخبراء، انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنة واحدة:
    en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes, el grupo de contacto sobre productos químicos propuestos elaboró un proyecto de decisión sobre las medidas de seguimiento del Comité de Examen de Productos Químicos acerca de la inclusión del amianto crisotilo. UN وفي الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أعد فريق الأتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة للإدراج، مشروع مقرر بشأن إجراء المتابعة من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية لمسألة إدراج أسبستوس الكريستل.
    en la quinta reunión del Comité, celebrada en abril de 1994, se aprobó un comunicado final. Una de sus recomendaciones fue que se aplicara el Plan de Acción de Kampala sobre la Mujer y la Paz, de 1993. UN وفي الاجتماع الخامس عشر للجنة، المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٤، اعتمد بيان ختامي أدرج في توصياته تنفيذ خطة عمل كمبالا لعام ١٩٩٣ بشأن المرأة والسلم.
    en la quinta reunión, celebrada en Buenos Aires en octubre de 1998, se aprobó una Declaración final y un innovador Plan de acción29. UN وفي الاجتماع الخامس المعقود في بوينس أيرس في تشرين الأول/أكتوبر 1998، جرى اعتماد وثيقة ختامية وخطة عمل مبتكرة(29).
    4. en su quinta reunión, celebrada en Nairobi del 16 al 18 de febrero de 1993, el Comité de Planificación y Coordinación reconoció la importancia de las resoluciones de la Asamblea General relativas a la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus consecuencias para los recursos marinos vivos. UN " ٤ - وفي الاجتماع الخامس المعقود في نيروبي في الفترة من ١٦ الى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أيدت اللجنة أهمية قرارات الجمعية العامة المتعلقة بصيد السمك بالشبكات البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية.
    en la quinta reunión de la Comisión Militar de Coordinación, celebrada el 6 de abril en Djibouti, la Comisión consideró el establecimiento de equipos mixtos de investigación para tratar de los incidentes militares que pudieran producirse entre las partes. UN وفي الاجتماع الخامس للجنة المعقود بجيبوتي في 6 نيسان/أبريل، نظرت اللجنة في إمكانية إنشاء أفرقة مشتركة للتحقيق في الحوادث العسكرية المحتمل وقوعها بين الطرفين في المستقبل.
    en la quinta reunión de la Comisión de Defensa y Seguridad, celebrada en Accra lo días 4 y 5 de marzo de 2003, se adoptaron determinadas decisiones que se recogen en el párrafo de referencia B del Resumen de las Decisiones. UN 2 - وفي الاجتماع الخامس لمجلس الدفاع والأمن المعقود في أكرا في 4 و 5 آذار/مارس 2003، اتُّخذت قرارات معينة على النحو المبين بإيجاز في الفقرة باء من موجز القرارات.
    en la quinta reunión del mecanismo conjunto de aplicación, celebrada el 17 de septiembre de 2004, el Gobierno reiteró su aceptación de un mandato ampliado que permitiera un mayor despliegue de la Misión de la Unión Africana en Darfur. UN وفي الاجتماع الخامس لآلية التنفيذ المشتركة، المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2004، كررت الحكومة الإعراب عن قبولها بالولاية الموسعة لانتشار أكبر لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    en la quinta reunión del Grupo Directivo, celebrada en julio de 2000, se decidió prorrogar las actividades de seguimiento durante otros cinco años, plazo que se confirmó en la reunión de examen de alto nivel celebrada en mayo de 2004. UN 42 - وفي الاجتماع الخامس للفريق التوجيهي في تموز/يوليه 2000، تقرر مواصلة أنشطة المتابعة لخمس سنوات أخرى؛ وتأكـد هذا الجدول الزمنـي في الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى في أيار/مايو 2004.
    33. en la quinta reunión del Pleno, el Presidente del grupo de control del cumplimiento informó oralmente sobre las lecciones extraídas y la experiencia obtenida del examen de las cuestiones de aplicación. UN 33- وفي الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها قدم رئيس فرع الإنفاذ تقريراً شفوياً عن الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة من نظر الفرع في مسائل التنفيذ.
    en la quinta reunión, el 17 de julio de 2009, los miembros del Grupo de Trabajo hicieron balance de las reuniones anteriores e intercambiaron opiniones sobre los temas que debatirían en los meses siguientes. UN 6 - وفي الاجتماع الخامس المعقود في 17 تموز/يوليه 2009، اطّلع أعضاء الفريق العامل على فحوى الاجتماعات السابقة وتبادلوا وجهات النظر بشأن المسائل التي سيناقشها الفريق العامل في الأشهر التالية.
    en la quinta reunión del mecanismo conjunto de aplicación, celebrada el 17 de septiembre, el Gobierno propuso establecer otras tres zonas de seguridad alrededor de los campamentos de desplazados internos de Kass, Kutum y Zallingi, en Darfur meridional, septentrional y occidental, respectivamente. UN 7 - وفي الاجتماع الخامس لآلية التنفيذ المشتركة، المعقود في 17 أيلول/سبتمبر، اقترحت الحكومة ثلاث مناطق جديدة ستوفر لها السلامة والأمن حول مخيمات المشردين داخليا في كاس وكُتم وزالنجي في كل من دارفور الجنوبية والشمالية والغربية، على التوالي.
    en la quinta reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, celebrada el 1º de mayo, sus miembros adoptaron decisiones importantes, como compromisos para la eficacia de la ayuda y el aumento temporal de las fuerzas de policía de un máximo de 62.000 efectivos a 82.000. UN 57 - وفي الاجتماع الخامس للمجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في 1 أيار/مايو، اتخذ أعضاء المجلس قرارات هامة، مثل الالتزامات بفعالية المعونة والزيادة المؤقتة للحد الأقصى لقوة الشرطة من 000 62 إلى 000 82.
    en la quinta reunión de los Estados Partes, celebrada en septiembre de 2004, Belarús indicó que tenía más de 4 millones de minas antipersonal, 3,6 millones de las cuales eran minas PFM. UN وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، أوضحت بيلاروس أنها تمتلك أكثر من 4 ملايين لغم مضاد للأفراد، منها 3.6 ملايين لغم مجنح (من طراز PFM).
    en la quinta reunión del Comité se acordó que la Sra. Marit Randall (Noruega) ocuparía el cargo de presidenta hasta que expirase su mandato a fines de septiembre de 2011, a reserva de la confirmación de la Conferencia de las Partes en su quinta reunión. UN 7 - وفي الاجتماع الخامس للجنة اتفق على أن تتولى السيدة ماريت راندال (النرويج) رئاسة اللجنة حتى انقضاء مدة عضويتها في نهاية أيلول/سبتمبر 2011، وذلك رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    en la quinta reunión del Comité se acordó que la Sra. Marit Randall (Noruega) ocuparía el cargo de Presidenta hasta la terminación de la séptima reunión del Comité, a reserva de la confirmación de la Conferencia de las Partes en su quinta reunión. UN 7 - وفي الاجتماع الخامس للجنة تم الاتفاق على أن تتولى السيدة ماريت راندال (النرويج) رئاسة اللجنة حتى نهاية الاجتماع السابع للجنة، وذلك رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría informó a las Partes de que había examinado la documentación recibida y había determinado que la información facilitada no era suficiente para realizar una revisión significativa de la orientación en ese momento. UN 15 - وفي الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أبلغت الأمانة الأطراف() بأنها استعرضت الإفادات المقدمة وأنها وجدت أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكينها من الاضطلاع بتنقيح ذي بال للتوجيه في ذلك الوقت.
    en la quinta reunión de los Estados Partes, los Estados partes en la Convención se comprometieron a seguir condenando en todo momento el uso de las municiones en racimo por cualquier agente, en cualquier lugar y circunstancia, con el propósito de seguir estigmatizando las municiones en racimo y su utilización. UN 10 - وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف، تعهدت الدول الأطراف في الاتفاقية بمواصلة إدانتها في جميع الأوقات أي استخدام للذخائر العنقودية من قبل أيه جهة كانت، وفي أي مكان، وتحت أي ظرف من الظروف وذلك بهدف مواصلة وصم الذخائر العنقودية واستخدامها.
    en su quinta reunión, celebrada en septiembre de 1994, los presidentes de órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados instaron a dichos órganos a que adoptasen todas las medidas apropiadas para hacer frente a situaciones de violaciones generalizadas de los derechos humanos, incluida la posibilidad de señalar dichas violaciones a la atención del Alto Comisionado de y del Secretario General. UN وفي الاجتماع الخامس الذي عقده رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حثوا المفوض السامي على اتخاذ جميع التدابير الملائمة للاستجابة لحالات ارتكاب انتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان، بما فيها إمكانية توجيه انتباه المفوض السامي واﻷمين العام لهذه الانتهاكات.
    El 6 de junio de 2003, en su quinta reunión, la Junta del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo adoptó acuerdos de subvenciones no reembolsables por una suma total de 57 millones de dólares de los que Rumania, con 39 millones de dólares, es uno de los principales beneficiarios. UN وفي الاجتماع الخامس لمجلس إدارة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 6 حزيران/يونيه 2003، أعتمد الصندوق اتفاقات لمنح لا ترد يبلغ إجماليها قرابة 57 مليون دولار، وتتلقى منهــــا رومانيــــا 39 مليــــون دولار مما يجعلها أكبر المستفيدين.
    la Quinta Reunión de los Estados Partes, en 2003, reafirmó la necesidad de seguir concentrándose con gran claridad en las cuestiones relacionadas más directamente con estos objetivos básicos. UN وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف المعقود عام 2003، أُعيد تأكيد ضرورة مواصلة التركيز بقدر أكبر من الوضوح على أكثر المجالات اتصالاً بهذه الأهداف الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus