en las elecciones parlamentarias que siguieron poco después, los candidatos del FRODEBU obtuvieron el 71% de los votos. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التي أعقبت ذلك، حصل مرشحو الجبهة على ٧١ في المائة من اﻷصوات. |
en las elecciones generales de 1989, fueron elegidas tres mujeres y en 1993, siete. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ انتخبت ٣ نساء، و ٧ في ١٩٩٣. |
en las elecciones parlamentarias suplementarias de 2011, otras tres mujeres obtuvieron un escaño en el Consejo de Representantes. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التكميلية لسنة 2011 تمكنت ثلاث نساء أخريات من الفوز بعضوية مجلس النواب. |
en las elecciones municipales de 2008, se eligió a mujeres como alcaldesas en cinco municipios de los 33 que existen en Nueva Caledonia. | UN | وفي الانتخابات البلدية في عام 2008، انتخبت 5 نساء في منصب العمدة على الـ 33 بلدة التي تضمها كاليدونيا الجديدة. |
en las elecciones nacionales que habían de llevar a la independencia, la UPRONA consiguió una victoria abrumadora. | UN | وفي الانتخابات الوطنية التي أفضت إلى الاستقلال، أحرز الاتحاد من أجل التقدم الوطني فوزا ساحقا. |
en las elecciones generales de este año, seis mujeres fueron elegidas para ocupar escaños generales en la Asamblea Nacional del Pakistán. | UN | وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان. |
en las elecciones legislativas, sólo algunos candidatos recibieron en sus respectivos distritos más del 50% requerido del total de votos. | UN | وفي الانتخابات التشريعية حصل عدد قليل من المرشحين على أكثر من نسبة اﻟ ٠٥ في المائة المطلوبة من اﻷصوات في مقاطعته. |
El pueblo de Timor Oriental había reafirmado su decisión participando en todos los aspectos de la vida, incluso en la esfera política y también en las elecciones generales de 1982, 1987, 1992 y 1997. | UN | وقد أعاد شعب تيمور الشرقية تأكيـــد قــراره بالمشاركة في جميع ميادين الحياة بما فيهـــا الميدان السياسي، وفي الانتخابات العامة التي أجريت في أعوام ١٩٨٢ و١٩٨٧ و ١٩٩٢ و ١٩٩٧. |
en las elecciones generales de 1989, tres mujeres consiguieron escaño y en 1993, siete. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ تم انتخاب ٣ نساء، وانتخبت ٧ في عام ١٩٩٣. |
en las elecciones locales de 1998, 34 del total de 108 candidatos eran mujeres. | UN | وفي الانتخابات المحلية عام 1998 كان هناك 34 مرشحات من مجموع 108 من المرشحين. |
12. en las elecciones legislativas, se presentaron candidatos de 13 partidos políticos para ocupar 102 escaños de la Asamblea Nacional. | UN | ١٢ - وفي الانتخابات التشريعية، تنافس مرشحون من ١٣ حزبا سياسيا على ١٠٢ من مقاعد المجلس الوطني. |
en las elecciones municipales recientes, el número de escaños en los concejos municipales ocupados por mujeres subió del 31% al 34%. | UN | وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة. |
en las elecciones generales de 1997, sólo 1 de las 14 candidatas resultó elegida. | UN | وفي الانتخابات العامة لعام 1997، لم تنتخب سوى مرشحة واحدة من المرشحات الأربع عشرة. |
en las elecciones de la comunidad bahá ' í, si se produce un empate entre dos personas en una votación y una de ellas pertenece a un grupo minoritario, esta última queda elegida automáticamente. | UN | وفي الانتخابات البهائية، عندما تسفر نتائج الاقتراع عن تساوي شخصين في عدد الأصوات التي حصلا عليها، وكان أحدهما منتميا إلى إحدى الأقليات، يصبح نجاح ذلك الشخص في الانتخابات تلقائيا. |
en las elecciones celebradas la semana pasada, el Embajador Hisashi Owada fue elegido Magistrado de la Corte. | UN | وفي الانتخابات التي أجريت الأسبوع الماضي، تم انتخاب السفير هيساشي أوادا قاضيا في المحكمة. |
en las elecciones legislativas de 1996, de 1.142 candidatos, 80 eran mujeres. | UN | وفي الانتخابات التشريعية لعام 1996، كان هناك 142 1 مرشحا منهم 80 امرأة. |
en las elecciones generales de 2002 para la Dáil (Cámara de Representantes) votó el 62,57% del electorado. | UN | وفي الانتخابات العامة لمجلس النواب عام 2002 أدلى 62.57 في المائة من مجموعة الناخبين بأصواتهم. |
en las elecciones locales de 2000, se eligieron 109 mujeres para el cargo de alcalde, de un total de 3.000 en todo el país. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعام 2000، جرى انتخاب 109 رئيسات للبلدية من 000 3 رئيس للبلدية في جميع أنحاء البلد. |
en las elecciones legislativas de marzo la mayoría de los escaños del Congreso correspondieron a los seguidores de Álvaro Uribe. | UN | 13- وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس، فاز مؤيدو آلفَرو أُوريبِه بغالبية المقاعد في الهيئة التشريعية. |
Desde 1980 sólo cuatro mujeres han sido elegidas al Parlamento, y en la elección de 2004 se eligieron en el país dos mujeres, cosa que ocurría por segunda vez desde la independencia. | UN | ومنذ عام 1980، لم ينتخب لعضوية البرلمان إلا أربع نساء فقط، وفي الانتخابات العاجلة التي أجريت في عام 2004، شهد البلد امرأتين منتخبتين، وكانت هذه ثاني مرة يقع فيها ذلك منذ الاستقلال. |
durante las elecciones parlamentarias de mayo de 1996, el Foro Parlamentario de Mujeres (VPF) impulsó una campaña de movilización para aumentar la participación de las mujeres en el proceso electoral. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التي أُجريت في أيار/مايو 1996، سعى المنتدى البرلماني للمرأة، وهو منظمة نسائية، إلى زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات من خلال حملة للتعبئة. |
en lo que concierne a las elecciones presidenciales francesas, Jacques Chirac (Rassemblement pour la République) obtuvo el 80,72% de los votos de Nueva Caledonia, mientras que Jean-Marie Le Pen, del Frente Nacional, recibió el 19,58%5. | UN | وفي الانتخابات الرئاسية الفرنسية، نال شيراك 80.72 في المائة من مجموع أصوات أبناء كاليدونيا الجديدة، فيما نال جون - ماري لوبان 19.58 في المائة(5). |
Los ciudadanos han votado en elecciones municipales en la Arabia Saudita, en elecciones parlamentarias en Jordania y Bahrein y en elecciones presidenciales multipartidistas en el Yemen y en Egipto. | UN | وصوت المواطنون في الانتخابات المحلية في المملكة العربية السعودية، وفي الانتخابات البرلمانية في الأردن والبحرين وفي انتخابات رئاسية متعددة الأحزاب في اليمن ومصر. |
en las últimas elecciones de 2009 el número de candidatas presidenciales fue de 3 sobre un total de 14 candidatos. | UN | وفي الانتخابات الأخيرة، في عام 2009، كان عدد المرشّحات في الانتخابات الرئاسية 3 من مجموع 14 مرشّحا. |
Sesiones de capacitación en 12 municipios sobre la participación de la mujer en la vida cívica y en las elecciones | UN | دورة تدريبية تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة المدنية وفي الانتخابات في 12 بلدية |
En estos comicios, las mujeres kuwaitíes participaron en la elección del parlamento por primera vez. Aunque las mujeres han participado activamente en la vida pública de Kuwait desde hace tiempo, apenas el año pasado se les concedieron derechos políticos, por voto parlamentario, después de una larga y difícil campaña y sólo representaron 28 de los 249 candidatos. | News-Commentary | وفي الانتخابات الأخيرة شاركت المرأة الكويتية في اختيار أعضاء البرلمان للمرة الأولى في تاريخ البلاد. وعلى الرغم من العمل النسائي النشط الذي تشهده الكويت في الحياة العامة منذ أمد بعيد، إلا أن النساء لم يحصلن على حق التصويت في الانتخابات البرلمانية إلا في العام الماضي، وذلك على إثر حملة طويلة وعصيبة، ولم يترشح من النساء سوى 28 من أصل 249. |