"وفي البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Bosnia y Herzegovina
        
    • y Bosnia y Herzegovina
        
    • y de Bosnia y Herzegovina
        
    • EN MARCHA DE LAS
        
    En 1998, en Bosnia y Herzegovina se informó de siete niños víctimas de minas, toda vez que en 1995 la cifra había sido de 83. UN وفي البوسنة والهرسك أبلغ عن وقوع ٧ ضحايا جدد لﻷلغام بين اﻷطفال في عام ١٩٩٨ مقابل ٨٣ ضحية في عام ١٩٩٥.
    adicionales para la ampliación de las operaciones en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina 51 UN التكاليف المقدرة للاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك
    en Bosnia y Herzegovina presenciamos la más terrible combinación de agresión y genocidio a plena vista de la comunidad internacional. UN وفي البوسنة والهرسك نشهد أفظــــع توليفة من العدوان واﻹبادة الجماعية، أمام أعين المجتمع الدولي.
    No obstante, esas limitaciones no impiden que exista una cooperación estrecha en el desempeño de responsabilidades específicas de mantenimiento de la paz, en primer lugar en las regiones de la CSCE en conflicto y en Bosnia y Herzegovina. UN وتلك القيود لا تستبعد، مع ذلك، خيار التعاون الوثيق في الوفاء بالمسؤوليات المحددة عن حفظ السلام، في المقام اﻷول في الدول التي تعصف بها الصراعات في كمنولث الدول المستقلة وفي البوسنة والهرسك.
    La comunidad internacional no ha encontrado respuestas adecuadas a algunas situaciones concretas, como Somalia y Bosnia y Herzegovina. UN ولم يجد المجتمع الدولي الاستجابات الكافية لحالات معينة مثل الحالة في الصومال وفي البوسنة والهرسك.
    en Bosnia y Herzegovina varios incidentes y el consiguiente aumento de la tensión han perturbado asimismo gran parte de las actividades de la UNPROFOR. UN وفي البوسنة والهرسك أيضا أدت حوادث شتى وتصاعد التوتر الى حدوث بلبلة في جزء كبير من أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    en Bosnia y Herzegovina el mundo ha sido testigo de la tragedia del desmantelamiento forzado de una sociedad multiétnica y multirreligiosa. UN وفي البوسنة والهرسك ما فتئ العالم يشهد مأساة التفكيك القسري لمجتمع متعدد اﻷعراق ومتعدد اﻷديان.
    en Bosnia y Herzegovina se ha obligado a padres e hijos a perpetrarse mutuamente atrocidades sexuales. UN وفي البوسنة والهرسك أجبر بعض اﻷبناء وآبائهم على ارتكاب الفظائع الجنسية ضد بعضهم.
    en Bosnia y Herzegovina se celebraron elecciones libres por primera vez tras cuatro terribles años de guerra. UN وفي البوسنة والهرسك أجريت انتخابات حرة ﻷول مرة بعد أربع سنوات من الحرب الدامية.
    También se han obstruido en todo momento varios proyectos experimentales de retorno en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, a pesar de la existencia de acuerdos previos. UN وفي البوسنة والهرسك وكرواتيا، استمرت أيضا عرقلة بضعة مشاريع ريادية للعودة رغم الموافقة المسبقة عليها.
    en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, las misiones de derechos humanos intercambian información de forma periódica. UN وفي البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، يجري تبادل المعلومات بشكل منتظم بين بعثات حقوق اﻹنسان.
    en Bosnia y Herzegovina se denuncian ataques a lugares de culto e incluso su destrucción. UN وفي البوسنة والهرسك ونيبال هوجمت بعض دور العبادة بل ودمرت.
    en Bosnia y Herzegovina y Rwanda la Oficina ha intentado también promover la participación de la mujer en la reconciliación. UN وفي البوسنة والهرسك ورواندا، سعى المكتب أيضاً إلى تعزيز دور النساء في المصالحة.
    También se han obstruido en todo momento varios proyectos experimentales de retorno en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, a pesar de la existencia de acuerdos previos. UN وفي البوسنة والهرسك وكرواتيا، استمرت بنفس الدرجة عرقلة بضعة مشاريع ريادية للعودة رغم الموافقة المسبقة عليها.
    Después de la experiencia obtenida en el Asia central, concentró su atención principalmente en el Afganistán y en Bosnia y Herzegovina. UN فبعد أن اكتسب المكتب خبرة في آسيا الوسطى، ركز جهوده بصورة رئيسية في أفغانستان وفي البوسنة والهرسك.
    en Bosnia y Herzegovina, en Croacia y en la República Federativa de Yugoslavia, aún está pendiente la aplicación del Acuerdo de Paz. UN وفي البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ينبغي وضع اتفاق السلام موضع التنفيذ.
    en Bosnia y Herzegovina y Nepal se denuncian ataques a lugares de culto e incluso su destrucción. UN وفي البوسنة والهرسك ونيبال تعرضت أماكن عبادة للهجوم بل ودُمرت حسب ما يقال.
    En Kenya y en Bosnia y Herzegovina se abordó la cuestión de la violencia sexual. UN وكان ثمة تناول للعنف الجنسي في كينيا وفي البوسنة والهرسك.
    en Bosnia y Herzegovina, por ejemplo, los VNU trabajaron con jóvenes de comunidades croatas, serbias y bosnias para fomentar la comprensión y la cooperación. UN وفي البوسنة والهرسك مثلا، عمل متطوعو الأمم المتحدة مع شباب من كرواتيا وصربيا والبوسنة لدعم التفاهم والتعاون.
    Se rechazaron los derechos básicos de los serbios en Croacia y Bosnia y Herzegovina y su voluntad de permanecer en Yugoslavia. UN إن الحق اﻷساسي للصرب في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك ورغبتهم في البقاء في يوغوسلافيا قد رفضا.
    Las motos de nieve son necesarias para las actividades de transporte y patrulla en las montañas del sur de Croacia y de Bosnia y Herzegovina durante el invierno. UN فالدراجات النارية الثلجية لازمة ﻷغراض النقل وتسيير الدوريات في جبال كرواتيا الجنوبية وفي البوسنة والهرسك.
    junio de 1993, incluidas las necesidades adicionales para sufragar los gastos de puesta EN MARCHA DE LAS operaciones ampliadas de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y UN تقرير اﻷداء المالي للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بما في ذلك الاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus