30. en la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, el Presidente del Comité Plenario presentó un nuevo informe sobre la marcha de sus trabajos. | UN | ٠٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا إضافيا عن تقدم العمل في هذه اللجنة. |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 21 de diciembre de 2001, el Presidente de la Comisión presentó el informe de ésta a la Conferencia. | UN | وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 قدم رئيس اللجنة تقرير اللجنة إلى المؤتمر. |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 26 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, la República de Corea, Rumania, Eslovenia, el Paraguay y Bolivia. | UN | ٩١ - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٦٢ نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو زامبيا، وجمهورية كوريا، ورومانيا، وسلوفينيا، وباراغواي، وبوليفيا. |
en su cuarta sesión plenaria, celebrada el 14 de febrero de 2002, el Consejo/Foro reanudó su examen del tema 5 del programa. | UN | 61 - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 14 شباط/فبراير 2002، واصل المجلس/المنتدى نظره في البند 5. |
en su cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1997, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة الرابعة التي عقدتها الجمعية العامة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قررت، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة اﻷولى. |
35. en la cuarta sesión plenaria, el 12 de julio, hicieron declaraciones los representantes de los siguientes Estados observadores: Irán (República Islámica del), Sudáfrica y Turquía. | UN | ٥٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٢١ تموز/يوليه أدلت ببيانات الدول التالية بصفة مراقب: إيران وتركيا وجنوب افريقيا. |
31. en la cuarta sesión plenaria, el 14 de octubre de 1997, el Grupo de Trabajo decidió suprimir el párrafo 4 del artículo 7 por ser reiterativo ya que el párrafo 2 del artículo 16 se refería a lo mismo. | UN | ١٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قرر الفريق العامل حذف الفقرة ٤ من المادة ٧، نظراً ﻷنه رأى أنها مكررة، حيث إن الفقرة ٢ من المادة ٦١ تشير إلى نفس المسألة. |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada en Arusha del 2 al 6 de junio de 1997, los magistrados aprobaron otras enmiendas del reglamento de procedimiento y de las normas de pruebas y también modificaron la instrucción sobre la asignación de un abogado defensor. | UN | وفي الجلسة العامة الرابعة المنعقدة في أروشا في الفترة من ٢ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمد القضاة عددا آخر من التعديلات على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة كما عدلوا التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع. |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 3 de diciembre, hicieron declaraciones sobre este tema representantes de 11 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى ببيانات بشأن هذا البند ممثلو ١١ طرفاً تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
5. en la cuarta sesión plenaria (continuación de la reunión), la Junta aprobó la siguiente lista de los temas de las próximas reuniones de expertos multianuales y de un solo año: | UN | 5- وفي الجلسة العامة الرابعة (الدورة المستأنفة)، وافق المجلس على قائمة المواضيع التي ستتناولها الدورات المقبلة لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة، وذلك على النحو التالي: |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 2 de septiembre, los asistentes a la Conferencia escucharon un discurso del Presidente de Kiribati, Sr. Anote Tong. | UN | 28 - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 2 أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى كلمة ألقاها رئيس كيريباس، السيد أنوتي تونغ. |
en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 2 de septiembre, los asistentes a la Conferencia escucharon un discurso del Presidente de Kiribati, Sr. Anote Tong. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 2 أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى كلمة ألقاها رئيس كيريباس، السيد أنوتي تونغ. |
8. en la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, la Presidenta informó a la Conferencia de que Cabo Verde había depositado su instrumento de ratificación el 29 de marzo de 1995. Por consiguiente, el número total de Estados y organizaciones de integración económica regional que habían depositado su instrumento definitivo ascendía a 128. | UN | ٨- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل قامت الرئيسة باعلام المؤتمر بأن الرأس اﻷخضر أودعت صك تصديقها في ٩٢ آذار/مارس ٥٩٩١، وبالتالي أصبح مجموع عدد الدول والمنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي التي أودعت صكوكاً نهائية ٨٢١. |
39. en la cuarta sesión plenaria, el 18 de octubre de 1996, los observadores de la Argentina, España y Chipre se unieron a la delegación de los Países Bajos y otras delegaciones en señalar que la ratificación del protocolo facultativo representaba dar el consentimiento previo a las misiones. | UN | ٩٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، انضم مراقبو اﻷرجنتين واسبانيا وقبرص إلى وفد هولندا ووفود أخرى في القول بأن التصديق على البروتوكول الاختياري يمثل موافقة مسبقة على استقبال البعثات. |
14. en la cuarta sesión plenaria, el 3 de diciembre, el representante de Croacia se opuso oficialmente a la participación del representante de la República Federativa de Yugoslavia en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y a la inclusión del nombre de Yugoslavia en la lista de Partes que figuraba en el documento FCCC/CP/1997/INF.2. | UN | ٤١- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، اعترض ممثل كرواتيا رسمياً على مشاركة ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وعلى إدراج اسم يوغوسلافيا في قائمة اﻷطراف الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.2. |
en la cuarta sesión plenaria (continuación de la reunión), la Junta aprobó la siguiente lista de los temas de las próximas reuniones de expertos multianuales y de un solo año: | UN | 5 - وفي الجلسة العامة الرابعة (الدورة المستأنفة)، وافق المجلس على قائمة المواضيع التي ستتناولها الدورات المقبلة لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة، وذلك على النحو التالي: |
en la cuarta sesión plenaria (continuación de la reunión), la Junta aprobó los siguientes temas del programa sustantivos de los quintos períodos de sesiones de las Comisiones: | UN | 7 - وفي الجلسة العامة الرابعة (الدورة المستأنفة)، اعتمد المجلس البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الخامسة لكل لجنة من اللجان على النحو التالي: |
27. en su cuarta sesión plenaria, el 4 de diciembre, la Conferencia decidió reconocer la condición de observadores a las organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento ICCD/COP(2)/12/Add.1, anexo I (a saber el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos). | UN | 27- وفي الجلسة العامة الرابعة التي عقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر، قرر المؤتمر منح مركز المراقب للمنظمتين الحكوميتين الدوليتين التي يرد اسماهما في الوثيقة ICCD/COP(2)/12/Add.1، المرفق الأول (وهما المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمعهد الدولي للموارد الجينية النباتية). |
16. en su cuarta sesión plenaria, celebrada el 15 de julio, los Copresidentes señalaron que las declaraciones formuladas con respecto al tema 6 del programa podrían constituir una base para la futura labor de redacción del marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. | UN | 16- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 15 تموز/يوليه، أبلغ الرئيسان أن البيانات المدلى بها في إطار البند 6 من جدول الأعمال قد تشكل أساساً للعمل المقبل بشأن صياغة إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
en su cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1997, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, decidió aplazar el examen del tema titulado “Cuestión de Timor Oriental” e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones (véase la decisión 52/402). | UN | ٠١ - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، إرجاء النظر في البند المعنون " مسألة تيمور الشرقية " وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين )المقرر ٢٥/٢٠٤(. |
en su cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1997, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, decidió aplazar el examen del tema titulado “Cuestión de Timor Oriental” e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones (véase la decisión 52/402). | UN | ٠١ - وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، إرجاء النظر في البند المعنون " مسألة تيمور الشرقية " وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين )المقرر ٢٥/٢٠٤(. |