"وفي الجلسة ٦" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sexta sesión
        
    • en su sexta sesión
        
    en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, el Presidente revisó oralmente el proyecto de resolución, que el Consejo aprobó después. UN ١٩ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، قام الرئيس بتنقيح مشروع القرار شفويا واعتمده المجلس آنذاك.
    en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, el Presidente revisó oralmente el proyecto de resolución, que el Consejo aprobó después. UN ١٩ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، قام الرئيس بتنقيح مشروع القرار شفويا واعتمده المجلس آنذاك.
    52. También en la sexta sesión, el Comité Preparatorio escuchó declaraciones sobre el capítulo IV formuladas por los representantes de Nueva Zelandia, Guinea, Malasia, República de Corea, Letonia y Malta. UN ٥٢ - وفي الجلسة ٦ أيضا، استمعت اللجنة التحضيرية لبيانات بشأن الفصل الرابع أدلى بها ممثلو نيوزيلندا، وغينيا، وماليزيا، وجمهورية كوريا، ولاتفيا، ومالطة.
    36. También en la sexta sesión hicieron declaraciones los observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Alternativas de Desarrollo para la Mujer en la Nueva Era; Servicio, Paz y Justicia en América Latina: y Grupo Pro Derechos del Niño. UN ٣٦ - وفي الجلسة ٦ أيضا، أدلى ببيانات المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة البدائل اﻹنمائية الشاملة لمشاركة المرأة من أجل عصر جديد، والخدمة والسلام والعدالة في أمريكا اللاتينية، ومحفل حقوق الطفل.
    en su sexta sesión, el 1º de abril, el Presidente presentó un proyecto de decisión sobre los vínculos institucionales (FCCC/CP/1995/L.3). UN وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١ نيسان/أبريل، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الروابط المؤسسية (FCCC/CP/1995/L.3).
    en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, formularon declaraciones los representantes de China, Francia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea), Filipinas, los Estados Unidos de América, el Canadá, Costa Rica y el Pakistán. UN ٤١ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، أدلى ببيان ممثل كل من الصين وفرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والفلبين والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وكوستاريكا وباكستان.
    en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, formularon declaraciones los representantes de China, Francia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea), Filipinas, los Estados Unidos de América, el Canadá, Costa Rica y el Pakistán. UN ٤٢ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، أدلى ببيان ممثل كل من الصين وفرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والفلبين والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وكوستاريكا وباكستان.
    en la sexta sesión, celebrada el 3 de mayo, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Karl Kovanda (República Checa), informó sobre las consultas que había celebrado al respecto. UN ٤١ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٣ أيار/مايو، قدم السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، نائب رئيس المجلس، تقريرا عن المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة.
    en la sexta sesión, celebrada el 8 de octubre, el Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito formuló una declaración introductoria (véase A/C.3/53/6). UN ٤ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي )انظر A/C.3/53/6(.
    en la sexta sesión, celebrada el 8 de octubre, el Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, formuló una declaración introductoria (véase A/C.3/53/SR.6). UN ٤ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ببيان استهلالي )انظر (A/C.3/53/SR.6.
    en la sexta sesión de la Comisión, celebrada el 12 de octubre de 1998, el Representante Permanente de Marruecos dijo que si bien las Naciones Unidas reconocían a los grupos tribales del Sáhara Occidental, que debían haber sido reconocidos en el censo de 1974, la otra parte en el conflicto se había negado durante años a aceptar o resolver el problema. UN ٧٢ - وفي الجلسة ٦ للجنة، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ذكر الممثل الدائم للمغرب أنه رغم اعتراف اﻷمم المتحدة بالمجموعات القبلية في الصحراء الغربية، وكان ينبغي الاعتراف بها في تعداد ١٩٧٤، رفض الطرف اﻵخر في النزاع لسنوات إيجاد حل لتلك المشكلة.
    106. en su sexta sesión (sesión de clausura), el 13 de octubre, el Comité I del período de sesiones aprobó su proyecto de informe (TD/B/39(1)/SC.I/L.1 y Add.1 a 4) y autorizó al Relator a que lo completara, según procediera. UN ٦٠١ ـ وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة اﻷولى للدورة مشروع تقريرها )TD/B/39(1)/SC.I/L.1 وAdd.1-4( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus