"وفي الحالتين كلتيهما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en ambos casos
        
    en ambos casos los conciliadores formarán una comisión. UN وفي الحالتين كلتيهما يشكل الموفقون لجنة.
    en ambos casos los conciliadores formarán una comisión. UN وفي الحالتين كلتيهما يشكل الموفقون لجنة.
    en ambos casos los conciliadores formarán una comisión. UN وفي الحالتين كلتيهما يشكل الموفقون لجنة.
    en ambos casos, el seguimiento es fundamental para evaluar los progresos, determinar si las diferentes partes están cumpliendo los compromisos asumidos y difundir información para mantener el interés de la población. UN وفي الحالتين كلتيهما يعد الرصد جوهريا لتقييم التقدم المحرز، وتقرير ما إذا كانت الأطراف المختلفة على مستوى الوفاء بالتزاماتها، ونشر المعلومات للحفاظ على اهتمام ووعي الجماهير.
    en ambos casos, el seguimiento es fundamental para evaluar los progresos, determinar si las diferentes partes están cumpliendo los compromisos asumidos y difundir información para mantener el interés de la población. UN وفي الحالتين كلتيهما يعد الرصد جوهريا لتقييم التقدم المحرز، وتقرير ما إذا كانت الأطراف المختلفة على مستوى الوفاء بالتزاماتها، ونشر المعلومات للحفاظ على اهتمام ووعي الجماهير.
    en ambos casos, los países interesados hacen frente en última instancia a restricciones injustificables que son incompatibles con el TNP. UN وفي الحالتين كلتيهما ستواجه البلدان المعنية قيودا لا مبرر لها لا تنسجم مع معاهدة عدم الانتشار.
    en ambos casos, el Consejo ha actuado con eficacia porque ha sabido responder no solo al llamamiento de los pueblos, sino también al de las organizaciones regionales, que han aportado claridad y han identificado los parámetros de una solución política. UN وفي الحالتين كلتيهما تصرف المجلس على نحو فعال لأنه لم يستجب لنداءات السكان فحسب ولكن نداءات المنظمات الإقليمية أيضا، التي وفرت الوضوح وأشارت إلى طريق الحلول السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus