"وفي الخرطوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Jartum
        
    • y Jartum en
        
    Se desempeñó como juez de distrito en el Sudán durante cuatro años y renunció para ejercer la profesión de abogado en Port Sudan y posteriormente en Jartum. UN عمل قاضياً في محكمة محلية في السودان لمدة أربعة أعوام ثم استقال ليمارس مهنة المحاماة في بور سودان، وفي الخرطوم في فترة لاحقة.
    Se cree que los grupos que no lo han firmado han orquestado protestas en campamentos de desplazados internos de Darfur y en Jartum. UN ويعتقد أن المجموعات التي لم توقع على الاتفاق نظمت مظاهرات في مخيمات المشردين داخليا في دارفور وفي الخرطوم.
    en Jartum, el Gobierno sigue arrasando los refugios de miles de personas desplazadas por la guerra y el hambre, y enviándolas a regiones alejadas y poco hospitalarias, desprovistas de servicios básicos y en las que no existe ninguna posibilidad de empleo. UN وفي الخرطوم تواصل الحكومة إزالة مساكن آلاف المشردين من جراء الحرب والمجاعة وإرسالهم الى مناطق نائية وغير آهلة بالسكان، تفتقر للخدمات اﻷساسية ولا توجد بها أية امكانيات أو فرص للعمل.
    Entre ellos cabe mencionar dos cursos prácticos regionales organizados por la UNCTAD en Mbabane (Swazilandia) para beneficio de los países miembros del acuerdo de la UAAM, y en Jartum para países árabes de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وقد اشتملت هذه الحلقات على حلقتي عمل إقليميتين نظمهما الأونكتاد في مبابان بسوازيلند لصالح البلدان الأطراف في اتفاق الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية، وفي الخرطوم بالسودان لصالح البلدان العربية الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Se realizaron 18 seminarios en todos los estados de Darfur y Jartum en apoyo de la gobernanza para 973 participantes, 362 de ellos mujeres UN حلقة عمل عقدت في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم دعما لمفهوم الحكم الرشيد، وشارك فيها 973 شخصا من بينهم 362 امرأة
    El Secretario General también señala que se instalará el sistema CarLog en todos los vehículos del cuartel general de la Operación, en Jartum, y en los cuarteles generales de sector para vigilar el consumo de combustible. UN ويذكر الأمين العام أيضا أنه سيتم تركيب نظام تسجيل حركة السيارات في جميع المركبات في مقر العملية وفي الخرطوم وفي المقار القطاعية من أجل رصد استهلاك الوقود.
    Tal como se indica en el párrafo 8, se celebraron consultas en todo Darfur y en Jartum con representantes de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades nómadas, los desplazados internos, la administración nativa, los legisladores estatales y los dirigentes comunitarios tradicionales, entre otros. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 8، شمل هذا الحوار مشاورات في جميع أنحاء دارفور وفي الخرطوم مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، وقبائل الرحل، والمشردين داخليا، والإدارة الأهلية، وأعضاء الهيئات التشريعية في الولايات وقادة المجتمعات المحلية التقليدية.
    en Jartum, los organismos de las Naciones Unidas, encabezados por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, colaboraron con las autoridades locales para formular una política de planificación urbana orientada a los ciudadanos, en que se incorporaban las necesidades de las poblaciones que habían de reasentarse. UN وفي الخرطوم عملت وكالات اﻷمم المتحدة بقيادة وحدة تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة مع السلطات المحلية على وضع سياسة للتخطيط الحضري محورها المستفيد وتلبي احتياجات المجموعات السكانية المقرر إعادة توطينها.
    Con arreglo al capítulo VI del Acuerdo General de Paz, relativo a acuerdos de seguridad, las partes se han comprometido a formar unidades conjuntas integradas para desplegarlas en las zonas de cesación del fuego y en Jartum. UN 16 - ووفقا للفصل السادس المعني بالترتيبات الأمنية من اتفاق السلام الشامل، تعهد الطرفان بتشكيل وحدات متكاملة مشتركة لنشرها في مناطق وقف إطلاق النار وفي الخرطوم.
    en Jartum, mi Representante Especial y el Representante Especial del Presidente de la Unión Africana en el Sudán están colaborando con el objetivo común de apoyar las actividades encaminadas a dar una solución política al conflicto de Darfur y velar por que se integre en el proceso de paz impulsado por el Acuerdo General de Paz. UN وفي الخرطوم يتعاون ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي في السودان على تحقيق غرض واحد بعينه يتمثل في دعم الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع في دارفور وضمان إدماجها ضمن عملية السلام التي يتصدرها اتفاق السلام الشامل.
    El Grupo realizó una visita a la aldea en noviembre de 2005 y llevó a cabo entrevistas en la zona de Khor Abeche, en Nyala y en Jartum a fin de establecer una base objetiva para sus conclusiones. UN وأجرى الفريق زيارة ميدانية إلى خور أبشي خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وأجرى مقابلات في منطقة خور أبشي في نيالا وفي الخرطوم لإرساء أساس وقائعي لنتائجه.
    A raíz de las protestas, la policía y el Servicio Nacional de Información y Seguridad detuvieron a unas 26 personas en la zona de Kajbar y en Jartum, la mayoría de las cuales fueron mantenidas en régimen de incomunicación. UN 19 - وفي أعقاب الاحتجاجات، اعتقل ضباط الشرطة والأمن الوطني 26 شخصا في منطقة كجبار وفي الخرطوم يحتجز جهاز الأمن والمخابرات الوطني معظمهم في الحبس الانفرادي.
    en Jartum, Juba y El Fasher, la misión se reunió con diversos interlocutores, como funcionarios gubernamentales, partidos políticos, representantes de la sociedad civil, donantes, el cuerpo diplomático y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وفي الخرطوم وجوبا والفاشر، اجتمعت البعثة مع طائفة من الجهات العاملة، وشمل ذلك المسؤولين الحكوميين، والأطراف السياسية، وممثلي المجتمع المدني، والمانحين، والسلك الدبلوماسي، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Se celebraron en todos los estados de Darfur y en Jartum reuniones y un taller sobre la participación inclusiva en el proceso de paz para un total de 317 participantes, incluidos mujeres, desplazados internos, representantes de las organizaciones de la sociedad civil, reclusos y miembros del Consejo de la Autoridad Regional de Darfur. UN اجتماعا وحلقة عمل واحدة بشأن المشاركة الشاملة للجميع في عملية السلام عُقدت في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم لما مجموعه 317 مشاركا، ومنهم نساء ونازحون وممثلون لمنظمات المجتمع المدني وسجناء وأعضاء في مجلس سلطة دارفور الإقليمية.
    en Jartum y Nairobi, mi Representante Especial se reunió con representantes del Gobierno del Sudán y el Movimiento/Ejército de Liberación Popular del Sudán (SPLM/A), así como con el principal mediador y la secretaría de la IGAD. UN وفي الخرطوم ونيروبي، اجتمع ممثلي الخاص مع ممثلي حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع كبير الوسطاء وأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد).
    La postura de África en cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad ha quedado bien articulada en las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno africanos en los períodos de sesiones quinto y sexto de la Asamblea de la Unión Africana celebrados, respectivamente, en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) en julio de 2005 y en Jartum en enero de 2006. UN وما فتئ موقف أفريقيا إزاء إصلاح مجلس الأمن مفصّل بصورة جيدة في القرارات التي اتخذها رؤساء الدول والحكومات الأفريقية في الدورتين العاديتين الخامسة والسادسة لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عقدت مؤخرا في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، في تموز/يوليه 2005 وفي الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006.
    62. El Comité observa con preocupación que muchas mujeres encarceladas en el Sudán Meridional y en Jartum tienen con ellas a sus niños pequeños en malas condiciones, y expresa preocupación por los informes de que los niños de las reclusas ejecutadas en aplicación de una sentencia de muerte han continuado en la cárcel después de la ejecución de sus madres. UN 62- تلاحظ اللجنة بقلق أن الكثيرات من السجينات في جنوب السودان وفي الخرطوم محتجزات مع أطفالهن في ظروف سيئة، وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن أطفال السجينات اللاتي حُكم عليهن بالإعدام بقوا في السجون بعد تنفيذ عقوبة الإعدام بحق أمهاتهم.
    Reuniones organizadas en los estados de Darfur y en Jartum (35 en Darfur del Norte, 46 en Darfur del Sur, 13 en Darfur del Este, 33 en Darfur del Oeste, 22 en Darfur Central, y 1 en Jartum) para apoyar las actividades y mecanismos tradicionales de reconciliación. UN اجتماعا عقدت في كل ولايات دارفور وفي الخرطوم (35 في شمال دارفور، و 46 في جنوب دارفور، و 13 في شرق دارفور، و 33 في غرب دارفور، و 22 في وسط دارفور، و 1 في الخرطوم) لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها.
    Se celebraron 5 reuniones en cuatro Estados de Darfur y Jartum en apoyo del desarrollo de una administración pública local transparente, responsable e inclusiva, a las que asistió un total de 127 participantes, 20 de ellos mujeres UN اجتماعات عُقدت في أربع من ولايات دارفور وفي الخرطوم دعما لإنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع، وشارك فيها ما مجموعه 127 شخصا من بينهم 20 امرأة
    Se llevaron a cabo 10 seminarios sobre el papel de las organizaciones de la sociedad civil y los líderes tradicionales en los sistemas democráticos en los cinco Estados de Darfur y Jartum en apoyo de los sistemas democráticos para 795 participantes, 205 de ellos mujeres UN حلقات دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية تم عقدها في ولايات دارفور الخمس وفي الخرطوم دعما للنظم الديمقراطية، وشارك فيها 795 شخصا من بينهم 205 نساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus