Una vez, nunca lo olvidaré-- había un hombre que trabajaba para él... y a las 7 de la mañana entró en mi tienda. | Open Subtitles | ومرة ما ,لن انسى ذلك كان هناك رجل يعمل معه وفي الساعة 7: 00 في الصباح كان يسير بجانب مخزني. |
Al respecto, dice que las reuniones de la Comisión comenzarán puntualmente a las 10.00 horas y a las 15.00 horas. | UN | وبناء على ذلك، ستبدأ جلسات اللجنة في الساعة 10 صباحا وفي الساعة 3 بعد الظهر. |
y a las 41 horas este cuerpo no lo resistió. | TED | وفي الساعة 41 لم يستطع هذا الجسم القيام بذلك |
y a las 10 p. m., Maksim, el artista en nuestro grupo, se sentó en la batería que habíamos montado en la sala de estar y empezó a golpearla. | TED | وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها. |
A las 11.30 horas, se observó a un helicóptero iraní a 1 kilómetro de la línea fronteriza, frente a nuestras unidades, en las coordenadas 9078. | UN | وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت. |
y a las 11:00 café con la fraternidad internacional del sindicato de transporte. | Open Subtitles | وفي الساعة 11 قهوة مع سائقي الشاحنات الدولية |
Vas a firmar estos papeles a las 8:00 a.m mañana, y a las 8:01, estás fuera. | Open Subtitles | ستقوم بالتوقيع على هذه الأوراق الساعة 8: 00 ص وفي الساعة 8: |
- A las 14.00 horas se llevó a cabo una incursión aérea contra Hmeiri y a las 14.50 horas se efectuaron incursiones que tenían como objetivos Qana, Aitit y Maaroub, al este de Tiro. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ حصلت غارات جوية على بلدة الحميري وفي الساعة ٥٠/١٤ استهدفت الغارات قرى قانا وعيتيت ومعروب شرقي صور. |
Se observó al mismo helicóptero otra vez a las 9.40 horas volando hacia el este, y a las 9.55 horas, hacia el sur. | UN | ورصدت الطائرة الهليكوبتر نفسها مرة أخرى في الساعة ٤٠/٠٩ وهي تتجه شرقا، وفي الساعة ٥٥/٠٩ وهي تتجه جنوبــا. |
El 27 de abril de 1994, a las 04.10 horas fue interrogado por primera vez en presencia de un abogado y a las 05.00 horas puesto en libertad. | UN | وفي ٧٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في الساعة ٠١/٤ أجري استجوابه للمرة اﻷولى بحضور محام وفي الساعة ٠٠/٥ أخلي سبيله. |
A las 11.34 horas la aviación militar israelí sobrevoló a altitud media la ciudad de Ba ' albek y a las 12.00 horas sobrevoló la zona de Talya. | UN | الساعة ٣٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك على علو متوسط وفي الساعة ٠٠/١٢ حلق في أجواء منطقة طليا. |
A las 13.20 horas la artillería israelí bombardeó la localidad de Kafr Milki y a las 16.00 horas el bombardeo se extendió también a los términos de la localidad de ' Anqun. | UN | الساعة ٢٠/١٣ تعرضت بلدة كفر ملكي للقصف المدفعي اﻹسرائيلي، وفي الساعة ٠٠/١٦ امتد القصف ليشمل خراج بلدة عنقون. |
Estuvimos allí desde las 7.55 horas y a las 8.35 horas el Presidente salió. | UN | كنا هناك من الساعة ٥٥/٧ وفي الساعة ٣٥/٨ صباحا خرج الرئيس. |
El grupo visitó el puente del malecón y a las 13.00 horas abandonaron el lugar en dirección a la retaguardia iraní. | UN | وفي الساعة ٠٠/٣١ غادروا المنطقة باتجاه العمق اﻹيراني. |
Después de que se levante esta sesión y a las 15.00 horas, se celebrarán consultas oficiosas (privadas) en la Sala 5. | UN | وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) في أعقاب رفع الجلسة الرابعة والعشرين وفي الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 5. |
1. El Presidente dice que las sesiones comenzarán a las 10.00 horas y a las 15.00 horas en punto. | UN | 1- الرئيس: قال إن الجلسات ستبدأ بالضبط في الساعة العاشرة صباحاً وفي الساعة الثالثة من بعد الظهر. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) una vez finalizada la segunda sesión y a las 15.00 horas en la Sala 5. | UN | وستعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) في أعقاب رفع الجلسة الثانية، وفي الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 5. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) una vez finalizada la cuarta sesión y a las 15.00 horas en la Sala 5. | UN | وستجرى مشاورات غير رسمية (مغلقة) على إثر رفع الجلسة الرابعة، وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5. |
A las 02.50 horas un grupo de inteligencia de distracción azerbaiyano se acercó a una posición de combate en las cercanías de la aldea de Dastagir. | UN | وفي الساعة 2:50 اقتربت مجموعة قادمة من الجانب الأذربيجاني في هجوم تمويهي من موقع قتالي لقواتنا قرب قرية داستاغير. |
Luego, hacia las 8h le dejé salir y le di algo de comer. | Open Subtitles | ثم وفي الساعة الثامنة تقريبًا سمحت له بالخروج وقدمت له طعامًا ليأكل |
A las 11.25 horas del mismo día, comenzaron a disparar durante 10 minutos hacia el territorio iraní desde las mismas coordenadas geográficas. | UN | وفي الساعة ٢٥/١١ من نفس اليوم أطلقت مدة ١٠ دقائق النار في اتجاه الأراضي اﻹيرانية من نفس الاحداثيات الجغرافية. |
A las 13.00 horas del 23 de abril la artillería israelí bombardeó las inmediaciones de las localidades de ' Ayn at-Tina y Mashgara. El bombardeo continuó hasta las 13.45 horas. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٣ أيضا تعرض محيط بلدتي عين التينة ومشغرة لقصف مدفعي اسرائيلي استمر حتى الساعة ٤٥/١٣ وتوقف. |