en el caso Nº 788/1997, los autores seguían esperando el proceso más de nueve años después de su detención. | UN | وفي القضية رقم 788/1997، انتظر أصحاب البلاغ محاكمتهم لمدة تربو عن تسع سنوات بعد تاريخ توقيفهم. |
en el caso Nº 610/1995 - Henry, el Gobierno informó al Comité de que estaba estudiando la posibilidad de ofrecer una indemnización. | UN | وفي القضية رقم 610/1995 - هنري، أبلغت الحكومة اللجنة أنها تحقق في إمكانية تقديم تعويض. |
en el caso Nº 610/1995 - Henry, el Gobierno informó al Comité de que estaba estudiando la posibilidad de ofrecer una indemnización. | UN | وفي القضية رقم 610/1995 - هنري، أبلغت الحكومة اللجنة أنها تحقق في إمكانية تقديم تعويض. |
145. en el caso Nº 655/1995 (Toala y otros c. Nueva Zelandia), los denunciantes eran ciudadanos de Samoa occidental. | UN | 144- وفي القضية رقم 675/1995 (تووالا وآخرون ضد نيوزيلندا) كان مقدمو الشكوى من مواطني ساموا الغربية. |
en el caso Nº 695/1996 (Simpson c. Jamaica), el Comité observó que: | UN | وفي القضية رقم 695/1996 (سيمسون ضد جامايكا)، لاحظت اللجنة أن: |
127. en el caso Nº 972/2001 (Kazantzis c. Chipre), el Comité declaró lo siguiente: | UN | 127- وفي القضية رقم 972/2001 (كازانتسيس ضد قبرص) استنتجت اللجنة ما يلي: |
en el caso Nº 1086/2002 (Weiss c. Austria), el Comité consideró que: | UN | وفي القضية رقم 1086/2002 (فايس ضد النمسا)، رأت اللجنة أن |
146. en el caso Nº 1077/2002 (Carpo c. Filipinas), el Comité sostuvo: | UN | 146- وفي القضية رقم 1077/2002 (كاربو ضد الفلبين)، لاحظت اللجنة: |
174. en el caso Nº 781/1997 (Aliev c. Ucrania), el Comité sostuvo lo siguiente: | UN | 174- وفي القضية رقم 781/1997 (ألييف ضد أوكرانيا)، رأت اللجنة ما يلي: |
146. en el caso Nº 1096/2002 (Kurbanova c. Tayikistán), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 146- وفي القضية رقم 1096/2002 (كوربانوفا ضد طاجيكستان)، رأت اللجنة ما يلي: |
160. en el caso Nº 1069/2002 (Bakhtiyari c. Australia), el Comité dictaminó lo siguiente: | UN | 160- وفي القضية رقم 1069/2002 (بختياري ضد أستراليا)، رأت اللجنة ما يلي: |
en el caso Nº 798/1998 (Howell c. Jamaica), el Comité dictaminó lo siguiente: | UN | وفي القضية رقم 798/1998 (هوويل ضد جامايكا)، رأت اللجنة ما يلي: |
164. en el caso Nº 917/2000 (Arutyunyan c. Uzbekistán), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 164- وفي القضية رقم 917/2000 (أروتيونيان ضد أوزبكستان)، رأت اللجنة ما يلي: |
165. en el caso Nº 1011/2001 (Madafferi c. Australia), el Comité decidió lo siguiente: | UN | 165- وفي القضية رقم 1011/2001 (مدافيري ضد أستراليا)، قررت اللجنة ما يلي: |
en el caso Nº 1096/2002 (Kurbanova c. Tayikistán), el Comité dictaminó lo siguiente: | UN | وفي القضية رقم 1096/2002 (كوربانوفا ضد طاجيكستان)، رأت اللجنة ما يلي: |
175. en el caso Nº 1015/2001 (Perterer c. Austria), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 175- وفي القضية رقم 1015/2001 (بيترير ضد النمسا)، رأت اللجنة ما يلي: |
189. en el caso Nº 1033/2001 (Nallaratnam c. Sri Lanka), el Comité decidió lo siguiente: | UN | 189- وفي القضية رقم 1033/2001 (نالاراتنام ضد سري لانكا)، قررت اللجنة ما يلي: |
191. en el caso Nº 964/2001 (Saidova c. Tayikistán), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 191- وفي القضية رقم 964/2001 (سعيدوف ضد طاجيكستان)، رأت اللجنة ما يلي: |
195. en el caso Nº 1069/2002 (Bakhtiyari c. Australia), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 195- وفي القضية رقم 1069/2002 (بختياري ضد أستراليا)، رأت اللجنة ما يلي: |
198. en el caso Nº 920/2000 (Lovell c. Australia), el Comité consideró lo siguiente: | UN | 198- وفي القضية رقم 920/2000 (لوفل ضد أستراليا)، رأت اللجنة ما يلي: |
136. en la comunicación Nº 944/2000 (Mahabir c. Austria), el autor presentó su solicitud acogiéndose al Convenio Europeo de Derechos Humanos el mismo día que presentó la comunicación en que invocaba el Protocolo Facultativo. | UN | 136- وفي القضية رقم 944/2000 (ماهابير ضد النمسا)، سلَّم صاحب البلاغ طلبه في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في اليوم ذاته الذي قدم فيه بلاغه في إطار البروتوكول الاختياري. |