en total, durante el periodo referido, la FPH ha creado 17 departamentos especializados en la lucha contra la trata de personas. | UN | وفي المجموع أصبح لدى قوة الشرطة اليونانية خلال الفترة التي تناولها التقرير، 17 قسماً متخصصاً في مكافحة الاتجار. |
en total, 268 personas necesitadas, incluyendo a 4 viudas y 3 impedidos, han recibido asistencia del ACNUR. | UN | وفي المجموع أفاد من مساعدة المفوضية ٨٦٢ شخصا معوزا من بينهم أربع أرامل وثلاثة معاقين. |
en total, hay unos 650 jueces de distrito federales. | UN | وفي المجموع هناك نحو ٦٥٠ قاضيا اتحاديا في محاكم المقاطعات. |
en total, aproximadamente 5.000 alumnos reciben clases de sorabo. | UN | وفي المجموع هناك نحو ٠٠٠ ٥ تلميذ يتعلمون اللغة الصوربية. |
en total, las mujeres representan 44,96% del total de docentes en el sistema educativo. | UN | وفي المجموع تمثل المرأة ٦٩,٤٤ في المائة من إجمالي الهيئة التدريسية في نظام التعليم. |
en total, en un cuerpo de 8.500 policías sólo hay 147 agentes no serbios que han tomado posesión de su cargo. | UN | وفي المجموع يبلغ عدد ضباط الشرطة المستحلفين من غير الصرب ١٤٧ ضابطا فقط من بين مجموع القوة البالغ ٥٠٠ ٨ ضابط. |
en total, se utilizaron 28 cámaras para informar en directo de los múltiples actos que acontecían de forma simultánea. | UN | وفي المجموع استخدمت ثماني وعشرون آلة تصوير لتغطية أحداث متعددة ومتزامنة مباشرة. |
en total, 100 días después de que se crearan los fondos, el Banco habría tramitado la distribución de aproximadamente 90 millones de dólares. | UN | وفي المجموع قام البنك بتجهيز مبلغ يصل إلى 90 مليون دولار في غضون مائة يوم من إنشاء الصندوقين. |
en total son aproximadamente 100 y se les otorga clemencia cuando existen circunstancias atenuantes. | UN | وفي المجموع يصل عدد هؤلاء الأطفال إلى نحو 100 طفل وقد جرى التخفيف من أحكامهم باعتبار الظروف المخففة. |
en total, unos 38.000 repatriados se beneficiaron de mejores oportunidades económicas gracias a varios proyectos de generación de ingresos. | UN | وفي المجموع استفاد حوالي 000 38 شخص من فرص اقتصادية أفضل، من خلال مشاريع مختلفة مدرة للدخل. |
en total, hubo 164 casos, de los cuales 153 recibieron asistencia. | UN | وفي المجموع كان هناك 164 حالة منها 153 حالة تلقت المساعدة. |
en total, las armas nucleares no estratégicas de los Estados Unidos en la OTAN se han reducido en casi un 90% desde la caída del Muro de Berlín. | UN | وفي المجموع تم تقليص الأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي تملكها الولايات المتحدة في حلف شمال الأطلسي بنحو 90 في المائة منذ انهيار جدار برلين. |
en total, hay unos 650 jueces de distrito federales. Tribunales de competencia especializada | UN | وفي المجموع هناك نحو 650 قاضياً للدوائر الاتحادية. |
en total, se proponen 36 puestos nuevos: 28 financiados con cargo al presupuesto ordinario, 2 con cargo al presupuesto de seguridad de financiación conjunta para Viena y 6 con cargo al presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وفي المجموع ، يُقترح إنشاء 36 وظيفة جديدة: 28 وظيفة في إطار الميزانية العادية، ووظيفتان في إطار الميزانية الأمنية المشتركة التمويل لفيينا و 6 وظائف في إطار ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
en total asistieron a la exposición y a sus actos paralelos un total de 270 personas. | UN | وفي المجموع زار المعرض والتظاهرات الموازية له 270 شخصاً. |
en total hubo más de 4,5 millones de damnificados. | UN | وفي المجموع تضرر جراء ذلك أكثر من 4.5 ملايين شخص. |
en total, durante ese período las fuerzas israelíes destruyeron casi 560 estructuras de propiedad palestina, de las cuales 184 eran viviendas. | UN | وفي المجموع فإن القوات المذكــورة دمّرت نحو 560 من الهياكل المملوكــة للفلسطينيين خــلال فتـــرة الإبلاغ ومنها 184 مسكناً. |
en total, hay unos 675 jueces de distrito federales. | UN | وفي المجموع يوجد حوالي 675 قاضٍ محلي اتحادي. |
en total se notificó una producción de 483 toneladas métricas. | UN | وفي المجموع أُبلِغ عن إنتاج 483 طناً مترياً. |
Desde que se inició el programa a mediados de 1995, un total de 474 refugiados participó en más de 30 visitas de esa clase desde tres países de asilo: 342 desde Burundi, 122 desde la República Unida de Tanzanía y 10 desde el Zaire. | UN | وفي المجموع شارك ٤٧٤ لاجئا في ما يزيد على ٣٠ من هذه الزيارات من ثلاثة بلدان للجوء منذ استهلال هذا البرنامج في منتصف عام ١٩٩٥: ٣٤٢ من بوروندي و ١٢٢ من جمهورية تنزانيا المتحدة و ١٠ من زائير. |
en conjunto, desde la aprobación del Programa de Acción hasta el comienzo de 1995 se organizaron más de 60 grupos consultivos completos y mesas redondas o reuniones similares. Aunque los resultados obtenidos en materia de movilización de recursos han variado según los países, estas reuniones tienen sin duda alguna un papel importante que desempeñar en el mejoramiento de las corrientes de ayuda a los PMA y en la coordinación de esta ayuda. | UN | وفي المجموع نُظﱢم أكثر من ٠٦ اجتماعا ﻷفرقة استشارية وأفرقة مساعدة واجتماعات مائدة مستديرة أو اجتماعات مماثلة منذ اعتماد برنامج العمل وحتى أوائل عام ٥٩٩١ ومع أن النتائج من حيث تعبئة الموارد قد كانت متفاوتة فيما بين البلدان، فإن هذه الاجتماعات لها بدون شك دور يمكن أن تلعبه في تحسين تدفقات المعونة إلى أقل البلدان نموا وفي تنسيق المعونة. |