"وفي المكاتب خارج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y en las oficinas fuera
        
    • y en las oficinas situadas fuera
        
    • y las oficinas fuera
        
    • las oficinas situadas fuera de
        
    • en las oficinas fuera de
        
    • y en oficinas situadas fuera
        
    • y de las oficinas situadas fuera
        
    La Comisión recomienda que se aplique también en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede un ciclo de reposición de computadoras personales cada cuatro años, como se aplica respecto de las computadoras personales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتوصي اللجنة بأن تطبق أيضا في المقر وفي المكاتب خارج المقر دورة استبدال الحواسيب مرة كل أربع سنوات المطبقة في بعثات حفظ السلام.
    La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoren el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري.
    a) Infraestructura en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede; UN (أ) الهياكل الأساسية في المقر وفي المكاتب خارج المقر؛
    Además de aumentar la seguridad física en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede, el establecimiento de los puestos ha reducido considerablemente la necesidad de recurrir a horas extraordinarias. UN وبالإضافة إلى تعزيز الأمن المادي بالمقر وفي المكاتب خارج المقر، أدى إنشاء الوظائف إلى تخفيض كبير في احتياجات العمل الإضافي.
    Estas reuniones y cursos han venido efectuándose periódicamente y extendiéndose progresivamente en la Sede y las oficinas fuera de la Sede. UN وتُعقد هذه الدورات بشكل منتظم وتُعمَّم تدريجيا في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    La DSTI está estableciendo un sistema de supervisión que permitirá rastrear el avance del proceso de adaptación a nivel de los departamentos y de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتقوم شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بإنشاء نظام رصد سيتيح لها إمكانية تتبع التقدم المحرز في التوافق على صعيد اﻹدارات وفي المكاتب خارج المقر.
    Lo mismo que en la Sede, se velará por que las normas y procedimientos de adquisiciones, así como el formato de las presentaciones, se apliquen estrictamente en las oficinas fuera de la Sede, en las misiones sobre el terreno y en los tribunales penales internacionales. UN وسيجري بدقة إنفاذ التطبيق الموحﱠد للسياسات واﻹجراءات المتعلقة بالشراء فضلا عن شكل التقارير في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، والبعثات الميدانية، والمحاكم الجنائية الدولية.
    26C.2 Esta reorganización y reestructuración de actividades se inspira en iniciativas similares encaminadas a delegar un número cada vez mayor de facultades de administración de personal en oficinas ejecutivas de la Sede y en oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٦٢ جيم - ٢ ويجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم اﻷنشطة وإعادة تركيزها في ضوء المبادرات الموازية المتخذة لتخويل المكاتب اﻹدارية في المقر وفي المكاتب خارج المقر درجة متزايدة من الصلاحيات في مجال إدارة شؤون الموظفين.
    La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoran el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos. UN 185 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري.
    e) La capacitación de un grupo de oficiales del cuadro orgánico con experiencia en la planificación de los recursos humanos y de auxiliares de planificación de recursos humanos en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede; UN (هـ) تدريب مجموعة أساسية من موظفي التخطيط للموارد البشرية الفنيين ذوي الخبرة ومساعدي التخطيط في مجال الموارد البشرية بمقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر؛
    a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el saldo total de efectivo (comprendidos los fondos en moneda nacional) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN (أ) يمثل رقم النقدية والودائع لأجل المبين مجموع الرصيد النقدي (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en monedas no convertibles) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    a) Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para fines generales y los fondos para actividades de cooperación técnica se contabilizan de manera diferente en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN (أ) تختلف الصناديق الاستئمانية العامة وصناديق التعاون التقني فيما بينها فيما يتعلق بمعاملتها للتبرعات المعلنة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en moneda local) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN (أ) تمثل النقدية والودائع لأجل مجموع الرصيد النقدي (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en moneda local en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات محلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر.
    En el párrafo 185, la Junta recomendó que la Administración se asegurara de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede mejoraran el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deberían ir respaldados por inventarios físicos periódicos. UN 54 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري.
    En el párrafo 185, la Junta recomendó que la Administración se asegurara de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede mejoraran el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deberían ir respaldados por inventarios físicos periódicos. UN 224 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، وينبغي دعم هذا العمل بجرد مادي دوري.
    La sección también menciona brevemente la labor realizada por la Dependencia de Gestión de la continuidad de las operaciones del Departamento de Gestión, que desde entonces ha realizado esfuerzos considerables para fortalecer la capacidad de la Organización en materia de continuidad de las operaciones en Nueva York y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويشير هذا الفرع أيضا بإيجاز إلى العمل الذي قامت به الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي بذلت منذ ذلك الحين جهودا كبيرة لتعزيز قدرات المنظمة على استمرارية تصريف العمل في نيويورك وفي المكاتب خارج المقر.
    iii) Menor promedio de días necesarios para prestar servicios relacionados con recursos humanos a alrededor de 10.000 funcionarios de la Sede y las oficinas fuera de la Sede UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    26C.2 Esta reorganización y reestructuración de actividades se inspira en iniciativas similares encaminadas a delegar un número cada vez mayor de facultades de administración de personal en oficinas ejecutivas de la Sede y en oficinas situadas fuera de la Sede. UN ٦٢ جيم - ٢ ويجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم اﻷنشطة وإعادة تركيزها في ضوء المبادرات الموازية المتخذة لتخويل المكاتب اﻹدارية في المقر وفي المكاتب خارج المقر درجة متزايدة من الصلاحيات في مجال إدارة شؤون الموظفين.
    La División de Servicios de Seguridad y Vigilancia, que unifica las estructuras de seguridad y vigilancia de la Sede en Nueva York y de las oficinas situadas fuera de la Sede, que estaban separadas, comenzó a funcionar en abril de 2005 con un número mínimo de funcionarios reasignados de otras dependencias orgánicas del Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN 8 - باشرت شعبة خدمات السلامة والأمن، التي توحد هياكل السلامة والأمن المستقلة في المقر في نيويورك وفي المكاتب خارج المقر، عملها في نيسان/أبريل 2005 معتمدة على ملاك أساسي من الموظفين منتدبين من وحدات أخرى في المنظمة تابعة لإدارة السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus