"وفي المنطقة العربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la región árabe
        
    En el presente informe, el Relator Especial felicita al Gobierno de Jordania por su compromiso con la diversidad religiosa en el país y en la región árabe en general. UN ويشيد المقرر الخاص في هذا التقرير بالحكومة الأردنية لالتزامها بالتعددية الدينية في البلد وفي المنطقة العربية الأوسع.
    Por consiguiente, el establecimiento de un centro de esa índole en Túnez contribuiría al fomento de la capacidad nacional (capacity-building) y serviría de ejemplo a otros países en desarrollo, en particular en Africa y en la región árabe del Mediterráneo. UN ولذلك فإن إنشاء مثل هذا المركز في تونس سيساعد على بناء القدرات الوطنية وسيكون بمثابة مثال يحتذى بالنسبة للبلدان النامية اﻷخرى، ولا سيما في افريقيا وفي المنطقة العربية المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط.
    en la región árabe, se han establecido varias empresas mixtas árabes bajo los auspicios del CUEA, la OAPEC, la Liga Arabe y el CCG. UN وفي المنطقة العربية أقيمت عدة مؤسسات عربية مشتركة برعاية مجلس الوحدة الاقتصادية العربية، ومنظمة اﻷقطار العربية المصدرة للبترول، وجامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي.
    Según la fuente, el Sr. Al-Alouane es bien conocido en su país por haber tomado posiciones públicas sobre la invasión del Iraq y sobre la situación política en Arabia Saudita y en la región árabe. UN ويقول المصدر إن السيد العلوان معروف جداً في بلده بسبب مواقفه العلنية المتعلقة بغزو العراق والحالة السياسية في المملكة العربية السعودية وفي المنطقة العربية.
    En África es el harambee y ubuntu; en América Latina, minga y mutirão; en Asia, shramadana, gotong royong y bayanihan; en la región árabe, tatawa ' a y naffir; en los Estados Unidos, la ayuda entre vecinos y la construcción conjunta de graneros; y en el Reino Unido, el activismo ciudadano. UN فهو في أفريقيا هارامبي وأوبونتو؛ وهو في أمريكا اللاتينية مينغا وموتيراو؛ وفي آسيا، شرامادانا، غوتونغ رويونغ وبيانيهان؛ وفي المنطقة العربية هو التطوُّع والنفير؛ وفي الولايات المتحدة، هو الجيرة والاشتراك في بناء الحظائر في التجمعات الريفية؛ وفي المملكة المتحدة، هو المواطنة النشطة.
    16. en la región árabe -- y Qatar era un buen ejemplo de ello -- el sector de las TIC había crecido rápidamente, especialmente en la banda ancha móvil y los medios digitales. UN 16- وفي المنطقة العربية - وبخاصة قطر - ينمو قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمواً سريعاً، وتحديداً في النطاق العريض للهاتف المحمول والوسائط الرقمية.
    Para orientar mejor las estrategias y políticas nacionales en el plano regional, las entidades de las Naciones Unidas realizaron estudios conjuntos con recomendaciones específicas basadas en datos empíricos, por ejemplo, en América Latina y el Caribe (ONU-Mujeres y PNUD) y en la región árabe (CESPAO y ONU-Mujeres). UN ومن أجل تحسين توفير المعلومات اللازمة للاستراتيجيات والسياسات الوطنية على الصعيد الإقليمي، قامت كيانات الأمم المتحدة بدراسات مشتركة مع تقديم توصيات خاصة قائمة على الأدلة العلمية، على سبيل المثال، في أمريكا اللاتينية والكاريبي (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وفي المنطقة العربية (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus