"وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la UNMIS
        
    en la UNMIS, el contrato modificado para el suministro de combustible preveía gastos adicionales de 9 millones de dólares por concepto de explotación y mantenimiento, aunque las Naciones Unidas tenían la opción de prorrogar el contrato en las mismas condiciones originales, pero con una tarifa inferior. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان شمل العقد المعدل للإمداد بالوقود تكاليف إضافية قدرها 9 ملايين دولار لتغطية تكاليف التشغيل والصيانة على الرغم من أن الأمم المتحدة كان لها الخيار في تمديد العقد بالشروط الأصلية وبسعر أقل.
    en la UNMIS, se pagó a un contratista una suma total de 921.000 dólares por el suministro de: a) equipo para combustible a precios superiores a los estipulados en el contrato; y b) artículos adicionales no previstos en el contrato, sin que se realizara previamente una modificación de las condiciones contractuales. UN 19 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان دُفع مبلغ مجموعه 000 21 دولار لمتعاقد لقاء ما يلي: (أ) معدات للوقود بأسعار تفوق الأسعار المنصوص عليها في العقد؛ (ب) بنود إضافية من المعدات لم ينص عليها العقد، دون إجراء أي تعديل رسمي في العقد.
    En la MONUC, del monto de 1 millón de dólares asignado a los proyectos de efecto rápido solo se gastaron 169.562 dólares; en la FPNUL y la UNAMID algunos proyectos no se ejecutaron en el plazo establecido y se retrasaron durante períodos prolongados; en la UNMIS, del monto de 1 millón de dólares asignado, solo se habían desembolsado 68.107 dólares al final del ejercicio económico. UN ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم ينفق من مبلغ مليون دولار المخصص للمشاريع سريعة الأثر سوى 562 169 دولار؛ وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والعملية المختلطة، لم تنفذ بعض المشاريع في الإطار الزمني المطلوب وتأخرت لفترات طويلة؛ وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان لم يصرف من مبلغ مليون دولار المخصص، في نهاية الفترة المالية، سوى 107 68 دولارات.
    Por ejemplo, en la UNMIS uno de los aspectos destacados del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2009/10 es que en la estrategia operacional de la Misión se cambió el concepto centrado en el nivel sectorial por un concepto centrado en el nivel estatal para ajustar su componente sustantivo a las estructuras políticas y administrativas del Sudán. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان على سبيل المثال، كانت إحدى السمات البارزة للميزانية المقترحة للفترة المالية 2009/2010 هي تغيير الاستراتيجية التشغيلية للبعثة من مفهوم قائم على مستوى القطاعات إلى مفهوم قائم على مستوى الولايات، وذلك سعيا إلى مواءمة عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus