Jurídica y Social de la Mujer sobre la participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos | UN | مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
El Consejo también abordó la cuestión de la participación de las mujeres en los procesos de paz y su papel en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | وتناول المجلس أيضا مسألة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام ودورها في الحيلولة دون نشوب الصراعات وحلها وفي بناء السلام. |
Quisiera subrayar la función esencial de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos, así como en la consolidación de la paz. | UN | وأود أن أنوه بالدور الأساسي للمرأة في منع نشوب الصراعات وفي تسويتها وفي بناء السلام. |
Los Estados Miembros tal vez deseen hacer hincapié en la importancia de la participación de la mujer en el establecimiento y la consolidación de la paz. | UN | وربما يود المجلس أن يؤكد أهمية مشاركة المرأة في صنع السلام وفي بناء السلام. |
Nos complace observar el progreso constante que se está registrando en la prevención, la gestión y la solución de conflictos y en el establecimiento y la consolidación de la paz en África. | UN | ويسرنا أن نشير إلى التقدم المستمر في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وفي بناء السلام وتوطيده في أفريقيا. |
La importancia de este concepto descansa en las particularidades de las comunidades afectadas por desplazamientos en ambos contextos y en la consolidación de la paz, el desarrollo y la reconstrucción. | UN | وتكمن أهمية المفهوم في خصائص المجتمعات المتأثرة بالتشرد في السياقين وفي بناء السلام والتنمية وإعادة البناء. |
La participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos | UN | مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
El Consejo de Seguridad reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام. |
El Consejo reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | " ويسلم المجلس بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام. |
Tendremos la oportunidad de realizar cambios que permitan al sistema multilateral ser más efectivo en la prevención o la solución de conflictos en donde éstos ocurran y en la consolidación de la paz con ulterioridad a los conflictos. | UN | وستتاح لنا الفرصة لإحداث تغييرات من شأنها أن تعد النظام المتعدد الأطراف ليكون أكثر فعالية في منع نشوب الصراعات وحلها إذا نشبت، وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Subrayamos el importante papel que desempeña la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | 116- نؤكد الدور الهام الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام. |
La Comisión adoptó conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los varones jóvenes en el logro de la igualdad de los géneros y sobre la participación igual de la mujer en la prevención, el manejo y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz después de conflictos. | UN | واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع. |
B. Participación equitativa de la mujer en la prevención de conflictos, la gestión y resolución de conflictos y en la consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos | UN | باء - مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Subrayamos la importante función de la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | 37 - نحن نشدد على الدور الهام الذي تلعبه المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام. |
Subrayamos la importante función que desempeña la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | 55 - نحن نشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في منع نشوب الصراعات وفي تسويتها وفي بناء السلام. |
Indonesia acoge complacida la inclusión, en el documento final de la Cumbre Mundial 2005, de una referencia a la importante función de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | وإن إندونيسيا ترحب بشمول وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إشارة إلى أهمية دور المرأة في منع وقوع المنازعات وحلها، وفي بناء السلام. |
En efecto, encomiamos el progreso alcanzado en Côte d ' Ivoire en cuanto a la aplicación de los acuerdos de Uagadugú y la consolidación de la paz. | UN | وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك. |
Poniendo de relieve la importancia de que las mujeres participen plenamente en la aplicación de acuerdos y de manera más amplia en la prevención y solución de los conflictos y la consolidación de la paz, | UN | وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم، |
Poniendo de relieve la importancia de que las mujeres participen plenamente en la aplicación de acuerdos y de manera más amplia en la prevención y solución de los conflictos y la consolidación de la paz, | UN | وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم، |
Las Naciones Unidas tienen un papel cada vez más importante que desempeñar para abordar estas cuestiones con mayor eficacia y consolidar la paz y la prosperidad mundiales. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور متعاظم اﻷهمية في معالجة هذه القضايا بشكل أنجع وفي بناء السلام والرخاء العالميين. |
Ese enfoque integrado e interdependiente puede contribuir a la prevención de nuevos conflictos y a la consolidación de la paz. | UN | ويمكن لهذا النهج المتكامل والمترابط أن يسهم في درء مزيد من النـزاع وفي بناء السلام. |
Algunos obstáculos siguen impidiendo la cooperación entre los agentes humanitarios, de desarrollo y de consolidación de la paz para promover soluciones duraderas. | UN | 42 - هناك عقبات كأداء تعوق التعاون بين الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي وفي بناء السلام لدعم الحلول الدائمة. |