"وفي بيلاروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Belarús
        
    • en la República de Belarús
        
    en Belarús y Georgia, el ACNUR y sus asociados apoyaron a las empresas comunitarias gestionadas por refugiados, que daban empleo a refugiados y a la población local. UN وفي بيلاروس وجورجيا، دعمت المفوضية وشركاؤها المؤسسات المجتمعية التي يديرها اللاجئون، ووظفت اللاجئين والمحليين.
    en Belarús, no se registran conflictos basados en motivos étnicos, raciales, culturales, lingüísticos o religiosos. UN وفي بيلاروس لا توجد نزاعات قائمة على أساس عرقي أو عنصري أو ثقافي أو لغوي أو ديني.
    en Belarús, China y Viet Nam, los datos sobre el uso de la pena de muerte están clasificados como secreto de Estado y su revelación constituye un delito penal. UN وفي بيلاروس والصين وفييت نام، تُصنف البيانات المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام كسر من أسرار الدولة يشكل كشفها جريمة جنائية.
    en Belarús se están produciendo profundas transformaciones sociales sobre la base de una singular tolerancia recíproca entre diversos grupos étnicos, culturales y religiosos de nuestra sociedad. UN وفي بيلاروس تجري التحولات الاجتماعية العميقة في ظل خلفية من التسامح المتبادل الفريد بين مختلف المجموعات الدينية والعرقية والثقافية في مجتمعنا.
    en Belarús, los cuatro anteriores “bancos especializados” tienen más del 80% del total de depósitos y de préstamos. UN وفي بيلاروس كانت اﻷربعة " مصارف المتخصصة " السابقة تستأثر بأكثر من ٨٠ في المائة من جميع اﻹيداعات والقروض.
    Estos programas han alcanzado un 80% de cobertura en la mayoría de los países del Caribe, así como en Belarús y Tailandia. UN ونجحت برامج على غرار هذه في تحقيق تغطية تفوق نسبتها 80 في المائة في معظم بلدان منطقة البحر الكاريبي وفي بيلاروس وتايلند.
    Según la Oficina de las Naciones Unidas en Minsk, en Belarús el valor total del PIB en 1994 ascendió a 4.300 millones de dólares, lo que supuso una disminución del 20% respecto de 1993. UN ٤٥ - وفي بيلاروس بلغ الناتج المحلي اﻹجمالي ٤,٣ بليون دولار في عام ١٩٩٤. ووفقا لمكتب اﻷمم المتحدة في مينسك، فإن ذلك يعتبر هبوطا بنسبة ٢٠ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٣.
    207. en Belarús, el ACNUR ha ayudado al Gobierno a aplicar la Ley de refugiados en vigor y a crear un procedimiento fiable y justo para la determinación de la condición de refugiado. UN ٧٠٢- وفي بيلاروس قدمت المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ قانون اللاجئين الحالي وفي وضع اجراءات موثوقة وعادلة لتحديد مركز اللاجئين.
    69. en Belarús, se estaba poniendo en práctica un programa estatal para combatir el delito, cuyo fin era procurar intensificar la aplicación, actualizar las medidas integradas y preparar nuevos proyectos de ley para reforzar la lucha contra la trata de personas. UN 69- وفي بيلاروس يقضي برنامج حكومي جارٍ لمكافحة الجريمة بزيادة تنفيذ التدابير، وتحديث التدابير المتكاملة، ووضع مشاريع قوانين جديدة لتعزيز الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار.
    El apoyo del UNFPA fue fundamental para la realización de un censo de calidad en Camboya, Liberia y el Sudán (2008), y en Belarús, Kenya, Kirguistán, Malí y Viet Nam (2009). UN وكان الدعم الذي قدمه الصندوق حاسما في تحقيق الجودة في التعدادات التي جرت في السودان وكمبوديا وليبريا (2008)؛ وفي بيلاروس وفييت نام وقيرغيزستان وكينيا ومالي (2009).
    28. en Belarús, el Código Penal disponía que la amenaza de muerte, las lesiones corporales graves y la destrucción de bienes con peligro para las personas constituían delitos punibles. UN ٨٢ - وفي بيلاروس ، ينص قانون العقوبات على أن التهديد بالقتل ، أو الحاق اﻷذى البدني الجسيم ، أو تدمير اﻷملاك بطريقة خطرة ، هي جرائم يعاقب عليها .
    a) Informes del Secretario General (resolución 1999/1, párr. 3, resolución 1999/5, párr.9; Declaraciones presidenciales del 20 de agosto de 1999 sobre la situación de los derechos humanos en el Togo y en Belarús); UN (أ) تقريرا الأمين العام (القرار 1999/1، الفقرة 3، والقرار 1999/5، الفقرة 9؛ وبيانا الرئيس اللذان أدلى بهما في 20 آب/أغسطس 1999 بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو وفي بيلاروس
    La secretaría del Proceso de Söderköping organizó una serie de mesas redondas para las autoridades nacionales y las organizaciones no gubernamentales, celebradas en Ucrania en junio de 2003, en la República de Moldova en septiembre de 2003 y en Belarús en septiembre de 2003. UN 52 - ونظمت أمانة عملية سودركوبنغ سلسلة من اجتماعات الموائد المستديرة للسلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في أوكرانيا في حزيران/يونيه 2003، وفي جمهورية مولدوفا في أيلول/سبتمبر 2003، وفي بيلاروس في أيلول/سبتمبر 2003.
    52. en Belarús, la vigilancia del enriquecimiento ilícito de los titulares de cargos públicos era efectuada tanto por un consejo disciplinario como por un tribunal civil, en Angola y en el Líbano, tanto por tribunales civiles como por tribunales penales, en Chipre y Grecia por consejos disciplinarios y tribunales penales y en Alemania y Myanmar la realizaban conjuntamente consejos disciplinarios y tribunales civiles y penales. UN 52- وفي بيلاروس يتولى مهمة رصد الاثراء غير المشروع بين الموظفين العموميين مجلس تأديبـي ومحكمة مدنية، وفي أنغولا ولبنان تتولاها محاكم مدنية وجنائية، وفي قبرص واليونان تتولاها مجالس تأديبية ومحاكم جنائية، وفي ألمانيا(67) وميانمار تتولاها مجالس تأديبية ومحاكم مدنية وجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus