"وفي تاريخ غير محدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en fecha no especificada
        
    • en una fecha no especificada
        
    • en una fecha indeterminada
        
    • en fecha no indicada
        
    • en una fecha no determinada
        
    • en una fecha sin especificar
        
    • en fecha no determinada
        
    • en fecha no precisada
        
    • En una fecha sin determinar
        
    • En fecha indeterminada
        
    • en fecha sin especificar
        
    • en una fecha no indicada
        
    • en una fecha desconocida
        
    • en una fecha no precisada
        
    • en un día que no se especifica
        
    en fecha no especificada, P.S.S. y otros integrantes de ese grupo fueron seleccionados para secuestrar una aeronave, desviarla a otro país y celebrar una conferencia de prensa exponiendo la situación de la población sij en el Punjab (India). UN وفي تاريخ غير محدد اختير ب. س. س، ورجال آخرون في تلك المجموعة لاختطاف طائرة وتحويل اتجاهها إلى بلد آخر وعقد مؤتمر صحفي لتسليط اﻷضواء على حال السكان السيخ في بنجاب بالهند.
    en fecha no especificada, el Tribunal Supremo confirmó la pena de muerte. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    2.6. en una fecha no especificada, el Sr. Khalilov fue trasladado del Departamento de Policía del distrito de Lenin al Departamento de Policía del distrito de Kaferingansky. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد نقل السيد خليلوف من إدارة الشرطة في مقاطعة لينين إلى إدارة الشرطة التابعة للمقاطعة كافَرينغاسكي.
    2.5 en una fecha indeterminada de 2001 el autor viajó a Dinamarca. UN 2-5 وفي تاريخ غير محدد من عام 2001، سافر إلى الدانمرك.
    en fecha no indicada de 2010, el autor presentó a las autoridades de inmigración una copia de la orden de comparecencia dictada el 18 de enero de 2010 por el Tribunal Popular de la Ciudad de Fuqing y una copia de la orden de detención dictada el 2 de febrero de 2010 por la Oficina de Seguridad Pública de esa ciudad. UN وفي تاريخ غير محدد من عام 2010، قدم صاحب البلاغ إلى سلطات الهجرة نسخة من الأمر بالجلب أمام المحكمة المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2010 والصادر عن المحكمة الشعبية في مدينة فوكينغ ونسخة من الإشعار بالاحتجاز المؤرخ 2 شباط/فبراير 2010 والصادر عن مكتب الأمن العام في مدينة فوكينغ.
    en una fecha no determinada de octubre/noviembre de 2002, el autor de la queja fue trasladado por partidarios del Partido Nacionalista de Bangladesh y por la policía a una comisaría de Munshigonj. UN 2-3 وفي تاريخ غير محدد في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقتاد أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي وقوات الشرطة صاحب الشكوى إلى مخفر للشرطة في مونشيغونغ.
    en fecha no especificada, el Tribunal Supremo confirmó la pena de muerte. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    2.25 en fecha no especificada, el autor apeló infructuosamente contra la decisión del Tribunal Supremo por el procedimiento de revisión. UN 2-25 وفي تاريخ غير محدد طعن صاحب البلاغ، دون طائل، في قرار المحكمة العليا من خلال إجراء المراجعة الرقابية.
    2.2 en una fecha no especificada, posterior a la desestimación de la apelación, el abogado del autor informó a éste de que no había fundamentos para interponer con éxito un nuevo recurso ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ٢-٢ وفي تاريخ غير محدد بعد رفض الاستئناف، علم مقدم البلاغ من محاميه أنه ليس ثمة أسس يمكن بناء عليها رفع دعوى استئناف أخرى أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة يكون له أي فرصة للنجاح.
    en una fecha no especificada, tras una denuncia presentada por la autora, un fiscal ordenó que se pusiera en libertad al Sr. Titiahonjo, pero el capitán Togolo se negó a cumplir la orden. UN 2-5 وفي تاريخ غير محدد أعقب قيام صاحبة البلاغ برفع شكواها، أمر المدعي العام بالإفراج عن السيد تيتياهونجو، ولكن النقيب توغولو رفض الامتثال للأمر.
    en fecha no indicada de 2010, el autor presentó a las autoridades de inmigración una copia de la orden de comparecencia dictada el 18 de enero de 2010 por el Tribunal Popular de la Ciudad de Fuqing y una copia de la orden de detención dictada el 2 de febrero de 2010 por la Oficina de Seguridad Pública de esa ciudad. UN وفي تاريخ غير محدد من عام 2010، قدم صاحب البلاغ إلى سلطات الهجرة نسخة من الأمر بالجلب أمام المحكمة المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2010 والصادر عن المحكمة الشعبية في مدينة فوكينغ ونسخة من الإشعار بالاحتجاز المؤرخ 2 شباط/فبراير 2010 والصادر عن مكتب الأمن العام في مدينة فوكينغ.
    2.3 en una fecha no determinada de octubre/noviembre de 2002, el autor de la queja fue trasladado por partidarios del Partido Nacionalista de Bangladesh y por la policía a una comisaría de Munshigonj. UN 2-3 وفي تاريخ غير محدد في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقتاد أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي وقوات الشرطة صاحب الشكوى إلى مخفر للشرطة في مونشيغونغ.
    en fecha no precisada, el Tribunal desestimó el recurso y confirmó la sentencia. UN وفي تاريخ غير محدد رفضت هيئة الاستئناف طلبه وأكدت عقوبة الإعدام.
    2.2 En una fecha sin determinar, el autor abandonó Bangladesh porque no podía trabajar en ese país como refugiado y viajó a la India, el Pakistán, la República Islámica del Irán y Turquía. Vivió cinco años en este último país, donde le fue denegada su solicitud de nacionalidad. UN 2-2 وفي تاريخ غير محدد غادر صاحب البلاغ بنغلاديش لأن وضعه كلاجئ لا يخوله العمل هناك. وسافر إلى الهند وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية وتركيا()حيث أقام لمدة خمس سنوات وطلب الحصول على الجنسية التركية دون جدوى.
    2.6 En fecha indeterminada, el autor presentó un recurso contra la decisión de 11 de abril de 2002 ante el Tribunal de Distrito de Samara. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد طعن صاحب البلاغ في القرار المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2002 أمام محكمة منطقة سمارا.
    en fecha sin especificar, de julio de 2002, el autor se dirigió al Presidente de la República denunciando que había sido sometido a torturas. UN وفي تاريخ غير محدد من شهر تموز/يوليه 2002، اشتكى صاحب البلاغ أيضاً إلى رئيس الجمهورية من تعرضه للتعذيب.
    en una fecha no precisada de julio de 2000, la segunda abogada del autor, la Sra. Abramova, aprobó un examen de acceso a la judicatura y dejó de poder desempeñarse como abogada defensora. UN وفي تاريخ غير محدد في تموز/يوليه 2000، اجتازت محاميته الثانية، السيدة أبراموفا، امتحاناً لتصبح قاضية ولم يعد بوسعها الدفاع عنه.
    en un día que no se especifica de noviembre de 2002, el autor fue trasladado a la prisión de la ciudad de Serpukhov, donde al parecer siguieron las torturas y los malos tratos. UN وفي تاريخ غير محدد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نُقل إلى سجن مدينة سيربوكوف، حيث استمر التعذيب وسوء المعاملة حسب مزاعم صاحب الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus