| Ve allá, la miras, te fijas en sus ojos y En ese momento, lo sabrás. | Open Subtitles | أنت إذهب, وأنظر إليها وإنظر إلى عينيها وفي تلك اللحظة ستعلم ما تريد |
| En... En ese momento, supe que matar a ese tipo... no era la respuesta. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل لم يكن الحل الصائب |
| En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos. | UN | وفي تلك اللحظة لم يكن صاحب البلاغ ولا غودفري يرتديان ملابس. |
| En ese momento, comenzó a correr el plazo razonable durante el cual el comprador debería haberse quejado al vendedor por los defectos de las mercaderías. | UN | وفي تلك اللحظة يبدأ الوقت المعقول الذي ينبغي فيه للمشتري أن يشتكي إلى البائع. |
| Y en este momento mientras me golpeaban los vivos, fui mordido por los muertos. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة كان يضربني الأحياء ويعضّني الموتى. |
| Y en ese instante tomaste mi mano, supiste de mí más que nadie, y no sentiste repulsión ni miedo. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أمسكتِ يدي وعرفتِ أمور عني أكثر من أي شخص ولم تكونين مصدومة أو خائفة |
| En ese momento, el perro se transforma en el Buda del amor y la bondad. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
| Yo pensaba que no se podía tener más fe en StoryCorps que la que ya tenía. Pero fue En ese momento que comprendí, completa y visceralmente, la relevancia de hacer estas grabaciones. | TED | و أدركت أنني أعجز عن الإيمان بستوريكوربس بعمق أكثر مما فعلت. وفي تلك اللحظة فقط أدركت تماما وبعمق أهمية هذه التسجيلات. |
| Y a riesgo de parecer dramático, En ese momento tenía la vida de Christopher en mis manos. | TED | وفي تلك اللحظة الدرامية، كانت حياة كريستوفر بين يدي. |
| Y En ese momento me di cuenta de que no era responsable de esta persona. | TED | وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص. |
| Y En ese momento de deseo y enfoque, el puede ganar. | TED | وفي تلك اللحظة من الرغبة والتركيز يمكنه الفوز |
| En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar. | TED | وفي تلك اللحظة وجب علينا ان نستيقظ من اسلوب التفكير الاتوماتيكي الذي كنا نعتمده |
| Aprieta el gatillo y En ese momento me despierto gritando. | Open Subtitles | ضغطت على الزنادِ وفي تلك اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ |
| En ese momento, lo supe. Lo supe de la manera en que sabes que un melón está dulce. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة |
| Y En ese momento perdí el control del vehículo le di a la casa y maté al pobre perro. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة فقدت السيطرة على السيارة فاصطدمت بالمنزل و قتلت ذلك الكلب المسكين |
| Y, En ese momento, estaba decidido a irse... | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة كان عازماً على أن يبتعد عن |
| Y En ese momento, San Jorge clavó su espada en el corazón del dragón y éste cayó muerto. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة غرز القديس جورج سيفه بقلب التنين وسقط ميتاً |
| Y En ese momento, estuve segura de una cosa. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أنا كنت متأكّد من شيء واحد. |
| Y En ese momento, Perdí mi equilibrio. | Open Subtitles | وكأنهم جيرانها طوال تلك السنين. وفي تلك اللحظة فقدت توازني |
| Y en este momento, una vez al año... | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة ومرةواحدةكل عام... |
| Y en ese instante supe... | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة عرفت |
| Imaginen que son una comunidad ante una redada contra los inmigrantes, y que en ese mismo momento, lo retransmitís en directo. Estarían creando cientos de testigos. | TED | وتخيّل أنك من ضمن مجتمع يواجه هجوما فيما يتعلق بالهجرة وفي تلك اللحظة المناسبة والصحيحة ومن خلال البث المباشر، تمكنت من جذب مئات من المراقبين القانونيين. |
| Y en ese preciso instante, Betsy y Ursula iban camino a contarle sobre Lyle a su padre. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة بالذات, بيتسي وأورسولا في طريقِهم إلى والدها لاطلاعه على الأخبار |