"وفي تلك اللحظة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • En ese momento
        
    • Y en este momento
        
    • Y en ese instante
        
    • en ese mismo momento
        
    • en ese preciso instante
        
    Ve allá, la miras, te fijas en sus ojos y En ese momento, lo sabrás. Open Subtitles أنت إذهب, وأنظر إليها وإنظر إلى عينيها وفي تلك اللحظة ستعلم ما تريد
    En... En ese momento, supe que matar a ese tipo... no era la respuesta. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل لم يكن الحل الصائب
    En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos. UN وفي تلك اللحظة لم يكن صاحب البلاغ ولا غودفري يرتديان ملابس.
    En ese momento, comenzó a correr el plazo razonable durante el cual el comprador debería haberse quejado al vendedor por los defectos de las mercaderías. UN وفي تلك اللحظة يبدأ الوقت المعقول الذي ينبغي فيه للمشتري أن يشتكي إلى البائع.
    Y en este momento mientras me golpeaban los vivos, fui mordido por los muertos. Open Subtitles وفي تلك اللحظة كان يضربني الأحياء ويعضّني الموتى.
    Y en ese instante tomaste mi mano, supiste de mí más que nadie, y no sentiste repulsión ni miedo. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أمسكتِ يدي وعرفتِ أمور عني أكثر من أي شخص ولم تكونين مصدومة أو خائفة
    En ese momento, el perro se transforma en el Buda del amor y la bondad. TED وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له
    Yo pensaba que no se podía tener más fe en StoryCorps que la que ya tenía. Pero fue En ese momento que comprendí, completa y visceralmente, la relevancia de hacer estas grabaciones. TED و أدركت أنني أعجز عن الإيمان بستوريكوربس بعمق أكثر مما فعلت. وفي تلك اللحظة فقط أدركت تماما وبعمق أهمية هذه التسجيلات.
    Y a riesgo de parecer dramático, En ese momento tenía la vida de Christopher en mis manos. TED وفي تلك اللحظة الدرامية، كانت حياة كريستوفر بين يدي.
    Y En ese momento me di cuenta de que no era responsable de esta persona. TED وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص.
    Y En ese momento de deseo y enfoque, el puede ganar. TED وفي تلك اللحظة من الرغبة والتركيز يمكنه الفوز
    En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar. TED وفي تلك اللحظة وجب علينا ان نستيقظ من اسلوب التفكير الاتوماتيكي الذي كنا نعتمده
    Aprieta el gatillo y En ese momento me despierto gritando. Open Subtitles ضغطت على الزنادِ وفي تلك اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ
    En ese momento, lo supe. Lo supe de la manera en que sabes que un melón está dulce. Open Subtitles وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة
    Y En ese momento perdí el control del vehículo le di a la casa y maté al pobre perro. Open Subtitles وفي تلك اللحظة فقدت السيطرة على السيارة فاصطدمت بالمنزل و قتلت ذلك الكلب المسكين
    Y, En ese momento, estaba decidido a irse... Open Subtitles وفي تلك اللحظة كان عازماً على أن يبتعد عن
    Y En ese momento, San Jorge clavó su espada en el corazón del dragón y éste cayó muerto. Open Subtitles وفي تلك اللحظة غرز القديس جورج سيفه بقلب التنين وسقط ميتاً
    Y En ese momento, estuve segura de una cosa. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أنا كنت متأكّد من شيء واحد.
    Y En ese momento, Perdí mi equilibrio. Open Subtitles وكأنهم جيرانها طوال تلك السنين. وفي تلك اللحظة فقدت توازني
    Y en este momento, una vez al año... Open Subtitles وفي تلك اللحظة ومرةواحدةكل عام...
    Y en ese instante supe... Open Subtitles وفي تلك اللحظة عرفت
    Imaginen que son una comunidad ante una redada contra los inmigrantes, y que en ese mismo momento, lo retransmitís en directo. Estarían creando cientos de testigos. TED وتخيّل أنك من ضمن مجتمع يواجه هجوما فيما يتعلق بالهجرة وفي تلك اللحظة المناسبة والصحيحة ومن خلال البث المباشر، تمكنت من جذب مئات من المراقبين القانونيين.
    Y en ese preciso instante, Betsy y Ursula iban camino a contarle sobre Lyle a su padre. Open Subtitles وفي تلك اللحظة بالذات, بيتسي وأورسولا في طريقِهم إلى والدها لاطلاعه على الأخبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus