"وفي جلستها الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su segunda sesión
        
    • en la segunda sesión
        
    9. El OSACT examinó este subtema del programa en su primera sesión, y también en su segunda sesión, celebrada el 15 de junio. UN 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي من جدول في جلستها الأولى وفي جلستها الثانية المعقودة في 15 حزيران/يونيه.
    en su segunda sesión, celebrada el 1º de marzo de 2004, el Presidente del Consejo Económico y Social hizo uso de la palabra ante la Comisión. UN 3 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 1 آذار/مارس، ألقى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي كلمة في اللجنة.
    12. en su segunda sesión, el 2 de mayo, se convino en que la lista de oradores se abriría al comienzo del período de sesiones a fin de que los participantes se inscribieran para intervenir en relación con todos los temas del programa. UN 12 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، اتفق على أن يفتح أمام جميع المشاركين في بداية الدورة باب التسجيل على قائمة المتحدثين بشأن كافة بنود جدول الأعمال.
    en la segunda sesión, celebrada el 6 de marzo, el representante de Australia hizo una declaración introductoria. UN 20 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ممثل أستراليا ببيان استهلالي.
    en la segunda sesión, celebrada el 6 de marzo, los representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y de la División de Estadística de las Naciones Unidas hicieron declaraciones introductorias. UN 17 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانين استهلاليين ممثلا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    12. en su segunda sesión, el 2 de mayo, se convino en que la lista de oradores se abriría al comienzo del período de sesiones a fin de que los participantes se inscribieran para intervenir en relación con todos los temas del programa. UN 12- وفي جلستها الثانية المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، اتفق على أن يفتح أمام جميع المشاركين في بداية الدورة باب التسجيل على قائمة المتحدثين بشأن كافة بنود جدول الأعمال.
    en su segunda sesión, celebrada el 9 de febrero de 2005, se informó a la Comisión de que la Sra. Durán no podría desempeñar las funciones de Vicepresidenta. UN 4 - وفي جلستها الثانية المنعقدة في 9 شباط/فبراير، أُبلغت اللجنة بأن السيدة دوران لن تستطيع الاضطلاع بمهامها كنائب للرئيس.
    También en su segunda sesión, la Comisión designó Relator al Vicepresidente Octavian Stamate (Rumania). D. Programa y organización de los trabajos UN 6 - وفي جلستها الثانية أيضا، عيّنت اللجنة السيد أوكتافيان ستاماتي (رومانيا) نائباً للرئيس مكلفاً بمسؤوليات المقرر.
    en su segunda sesión, celebrada el 5 de octubre de 2009, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional que le habían sido asignados, a saber, los temas 86 a 103. UN 3 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة الأولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من 86 إلى 103.
    Español Página en su segunda sesión, celebrada el 1º de octubre de 1996, la Cuarta Comisión decidió efectuar un debate general sobre los temas 19, 88, 89, 90 y 12, y 91 del programa, en el entendimiento de que cada propuesta sobre las cuestiones abarcadas por esos temas se examinaría por separado. UN ٢ - وفي جلستها الثانية المعقودة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قررت اللجنة الرابعة إجراء مناقشة عامة تشمل البنود ١٩ و ٨٨ و ٨٩ و ٩٠ و ١٢ و ٩١ من جدول اﻷعمال، على أساس أن يجري النظر بصورة مستقلة في كل مقترح من المقترحات المتعلقة بالمسائل التي تشملها تلك البنود.
    16. El Comité Asesor examinó el tema 2 del programa en su primera sesión, celebrada el 17 de enero; en su segunda sesión, celebrada el 18 de enero; en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 19 de enero; y en su sexta sesión, celebrada el 20 de enero. UN 16- نظرت اللجنة الاستشارية في البند 2 من جدول الأعمال في جلستها الأولى المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير، وفي جلستها الثانية المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير، وفي جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في 19 كانون الثاني/يناير، وفي جلستها السادسة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير.
    en su segunda sesión, celebrada el 6 de mayo, el Comité aprobó las directrices para llevar a cabo su labor y decidió dirigir un llamamiento mediante un comunicado de prensa a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y regionales para que proporcionaran información sobre las violaciones efectivas o presuntas de las prohibiciones que figuraban en la resolución 1160 (1998). UN وفي جلستها الثانية المعقــودة في ٦ أيار/ مايو، أقرت اللجنة المبادئ التوجيهية لتصريف عملها وقررت توجيه نداء، في نشرة صحفية، الى جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية كي تقدم المعلومات المتعلقة بالانتهاكات، أو الانتهاكات المشتبه في وقوعها، ﻷشكال الحظــر الــواردة فــي القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    También en su segunda sesión, la Comisión decidió, sin objeciones y de conformidad con la práctica establecida, examinar, junto con el tema 93 del programa, el capítulo VI del informe del Comité Especial relativo a las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración (véase A/54/23 (Part II)). UN ٤ - وفي جلستها الثانية أيضا، قررت اللجنة، دون اعتراض، ووفقا للممارسة المعمول بها، أن تنظر بالاقتران مع البند ٩٣ من جدول اﻷعمال، في الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة المتعلق باﻷنشطة والترتيبــات العسكريــة التي تقـوم بهـا الـدول الاستعماريــة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها )انظر A/54/23 (Part II)(.
    en su segunda sesión, celebrada el 11 de mayo de 2005, el Comité examinó, entre otras cosas, el borrador de una nota verbal dirigida a todos los Estados (posteriormente aprobada y enviada el 27 de mayo) y un proyecto de carta dirigida a 11 Estados de la región del Sudán (posteriormente aprobada y enviada el [17] de mayo). UN وفي جلستها الثانية المعقودة في 11 أيار/مايو 2005 نظرت اللجنة، في جملة أمور، منها مشروع مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول (تمت الموافقة عليها وإرسالها في وقت لاحق في 27 أيار/مايو) ومشروع رسالة موجهة إلى 11 دولة في المنطقة المحيطة بالسودان (تمت الموافقة عليها وإرسالها في وقت لاحق في 17 أيار/مايو 2005).
    en la segunda sesión, celebrada el 6 de marzo, los representantes de la OCDE y la Organización Mundial del Turismo hicieron declaraciones introductorias. UN 23 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمة العالمية للسياحة.
    45. en la segunda sesión, el 22 de septiembre, el Presidente informó al Comité del establecimiento de un grupo de contacto sobre la evaluación del Mecanismo Mundial por la Dependencia Común de Inspección, tras lo cual el Secretario leyó el texto del mandato propuesto para dicho grupo. UN 45- وفي جلستها الثانية المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، أبلغ الرئيس اللجنة إنشاء فريق اتصال يعنى بتقييم وحدة التفتيش المشتركة للآلية العالمية، ثم تلا الأمين نص الولاية المقترحة لفريق الاتصال.
    en la segunda sesión, que se celebrará el 10 de marzo de 2014, la Comisión deberá designar a los miembros restantes del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Relativas a la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي جلستها الثانية التي ستعقد في 10 آذار/مارس 2014، سيطلب من اللجنة تعيين بقية أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus