"وفي جمهورية الكونغو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República Democrática del
        
    • y la República Democrática del
        
    • en la República del Congo
        
    • en el Congo
        
    • de la República Democrática del
        
    • en la República Centroafricana
        
    en la República Democrática del Congo, abarca un importante tramo de la carretera principal que une Bukavu y Uvira. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل امتدادا رئيسيا للطريق على طول الطريق الرئيسي للسفر بين بوكافو وأوفيرا.
    en la República Democrática del Congo, conocí a una muchacha de 18 años a quien habían violado unos soldados. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت فتاة في الثامنة عشرة من عمرها تعرضت للاغتصاب على يد جنود.
    en la República Democrática del Congo las organizaciones no gubernamentales tienen que utilizar motocicletas para llegar a zonas alejadas. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يجب على المنظمات غير الحكومية استخدام الدراجات النارية للوصول إلى المناطق النائية.
    en la República Democrática del Congo, el ACNUR y el PNUD han concertado acuerdos permanentes sobre las actividades de rehabilitación. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، توصلت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي إلى اتفاقات دائمة للقيام بأنشطة اﻹصلاح.
    En los últimos años, las faltas de conducta sexual han sido un problema que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han tenido que afrontar repetidamente, por ejemplo, en Sierra Leona (UNAMSIL) y la República Democrática del Congo (MONUC). UN فسوء السلوك الجنسي انتشر في عمليتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، في السنوات الأخيرة.
    Los acontecimientos ocurridos en Liberia y en la República Democrática del Congo forman parte de los ejemplos más recientes. UN والتطورات في ليبريا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من بين أحدث اﻷمثلة على ذلك.
    en la República Democrática del Congo, el nuevo Jefe de Estado aceptó a la Misión de investigación de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قبل رئيس الدولة الجديد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان.
    El hecho es atribuido a un militar rwandés al que se acusa de numerosos hechos de violencia tanto en su patria como en la República Democrática del Congo. UN ويعزى الحادث إلى جندي رواندي متهم بارتكاب عدة أفعال عنف في بلده وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pero la situación ha mejorado en Sierra Leona, en la República Democrática del Congo y en el Cuerno de África. UN ولكن هناك بصيص من اﻷمل في سيراليون، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي منطقة القرن اﻷفريقي.
    en la República Democrática del Congo, los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas en procura de la pacificación no alcanzaron sus objetivos. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تحقق جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام أهدافها.
    en la República Democrática del Congo, el deterioro de la situación de los derechos humanos se ha exacerbado por la constante presencia de tropas extranjeras en el país. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ازداد وضع حقوق الإنسان سوءا نتيجة للتواجد المستمر للقوات الأجنبية في البلد.
    en la República Democrática del Congo ya se han empezado a retirar las tropas extranjeras. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت القوات الأجنبية في الانسحاب.
    en la República Democrática del Congo, observamos señales promisorias de un avance importante debido a los esfuerzos de África. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، نشهد دلائل مبشرة بالأمل في فتح كبير نتيجة للجهود الأفريقية.
    En África una vez más esperamos fervientemente que se alcance el éxito en las iniciativas de paz en Burundi y en la República Democrática del Congo. UN ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Y en África, en 2002 se aliviaron numerosos focos de tensión en Angola, en la República Democrática del Congo y en Burundi en particular. UN وفي أفريقيا، تمت في عام 2002 تهدئة محاور توتر متعددة في أنغولا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي خصوصا.
    en la República Democrática del Congo ya se han empezado a retirar las tropas extranjeras. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت القوات الأجنبية في الانسحاب.
    en la República Democrática del Congo el proceso político ha progresado significativamente con la instalación de un gobierno de transición. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية.
    También estamos ayudando en operaciones de desminado en Sierra Leona y en la República Democrática del Congo. UN كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    en la República Democrática del Congo el proceso político ha progresado significativamente con la instalación de un gobierno de transición. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية.
    Se observó un deterioro significativo de la seguridad en la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, donde las oficinas del ACNUR fueron saqueadas y el personal se vio forzado a evacuar los locales o mudarse provisionalmente. UN وقد حدث تدهور يُعتد به في الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث جرى نهب مكاتب المفوضية وأُجبر الموظفون على القيام مؤقتاً بالانتقال إلى مكان آخر أو بإخلاء مقرهم.
    Resulta especialmente inquietante la grave situación que aún persiste en la región de los Grandes Lagos y en la República del Congo. UN فمما يقلقنا بشكل خاص الحالة الخطيرة التي ما زالت مستمرة في منطقة البحيرات الكبرى وفي جمهورية الكونغو.
    en la República Democrática del Congo, la ley por la que se estableció la Comisión Nacional de Derechos Humanos, aprobada por el Parlamento el 6 de diciembre de 2012, fue promulgada el 21 de marzo de 2013, como resultado de la labor de promoción del ACNUDH, en colaboración con la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en el Congo. UN 14 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن قانون إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الذي اعتمده البرلمان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، قد صدر في 21 آذار/مارس 2013، نتيجة لدعوة المفوضية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في الكونغو.
    La Unión de la República Democrática del Congo da clases de corte y confección para ayudar a las mujeres a mejorar su vida. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ينظم الاتحاد دروسا لمساعدة النساء على تحسين حياتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus