"وفي جمهورية صربسكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República Srpska
        
    • y de la República Srpska
        
    • en la RS
        
    • como de la República Srpska
        
    • en la República Sprska
        
    • y la República Srpska han
        
    En la Federación y en la República Srpska las normas sobre el juicio imparcial enunciadas en la Convención se violan abierta y repetidamente. UN وفي الاتحاد وفي جمهورية صربسكا على السواء، تنتهك بوضوح وبصفة متواترة قواعد المحاكمة العادلة.
    Entretanto, en la Federación y en la República Srpska se han sentado las bases para avanzar con la reforma de la policía. UN ٦٨ - وفي الوقت نفسه، تم إنجاز العمل اﻷساسي في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا للمضي قدما في إصلاح الشرطة.
    Tanto en la Federación como en la República Srpska se nombraron los miembros de la Junta Directiva. UN وتم تعيين أعضاء المجلس اﻹداري في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    en la República Srpska, las existencias totales de dinero están repartidas por igual entre el KM y el YUD. UN وفي جمهورية صربسكا يتوزع مجموع اﻷرصدة النقدية بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي.
    Los representantes de las organizaciones intergubernamentales participantes se han reunido con autoridades de la Federación y de la República Srpska para plantear problemas relativos a la propiedad. UN وقد اجتمع ممثلون من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة مع السلطات في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا ﻹثارة الشواغل المتعلقة بالملكية.
    Los Comisionados de Policía han asumido sus funciones en 10 cantones, al igual que los Directores de Policía en la República Srpska y en la Federación. UN ويوجد حاليا مفوضون للشرطة في عشرة كانتونات وفي جمهورية صربسكا.
    En una escuela de formación profesional de Brus se está impartiendo capacitación a equipos operativos para que colaboren con las oficinas regionales del Centro en la Federación y en la República Srpska. UN ويجري حاليا استخدام مدرسة تدريبية في بروس لتدريب فرق تنفيذية على العمل مع المكاتب الاقليمية التابعة للمركز في الاتحاد الفيدرالي وفي " جمهورية " صربسكا على السواء.
    en la República Srpska hay 26 tribunales de primera instancia y cinco de segunda instancia y en la Federación las cifras son 59 y 10, respectivamente. UN وفي جمهورية صربسكا توجد ٢٦ محكمة من محاكم الدرجة اﻷولى و ٥ محاكم من محاكم الدرجة الثانية وفي الاتحاد فإن اﻷرقام هي ٥٩ و ١٠ على التوالي.
    Al mismo tiempo, ha continuado la resistencia a integrar a oficiales de grupos minoritarios en la fuerza de policía, especialmente en las zonas de la Federación controladas por los croatas y en la República Srpska. UN وفي نفس الوقت، استمرت المقاومة ضد إدماج الضباط من اﻷقليات في قوة الشرطة، لا سيما في مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها الكروات وفي جمهورية صربسكا.
    en la República Srpska, más de 160 jefes de policía e instructores han recibido capacitación y a su vez han capacitado a más de 1.000 oficiales en las esferas de la gestión de crisis, control de multitudes y operaciones tácticas. UN وفي جمهورية صربسكا تلقى ما يزيد عن ١٦٠ من قادة الشرطة المدربين دورات تدريبية وباشروا تدريب أكثر من ٠٠٠ ١ ضابط في ميادين إدارة اﻷزمات ومكافحة الشغب والعمليات التعبوية.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha organizado en la Federación y en la República Srpska una serie de seminarios para promover el diálogo social entre representantes del Gobierno, empleadores y sindicatos y mejorar las condiciones de los trabajadores. UN فقد عقدت منظمة العمل الدولية مجموعة من الحلقات الدراسية داخل الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لتعزيز الحوار الاجتماعي بين الممثلين الحكوميين وأرباب الأعمال ونقابات العمال ولتحسين أوضاع العمل.
    en la República Srpska la coalición gobernante Sloga ha recibido considerables presiones como consecuencia del desafecto de que es objeto tanto interna como externamente. UN 10 - وفي جمهورية صربسكا تعرض تحالف سلوغا الحاكم إلى ضغط كبير نتيجة لكل من الاستياء الداخلي والخارجي.
    En el momento actual, la educación superior en la Federación de Bosnia y Herzegovina está ubicada a nivel cantonal, y en la República Srpska a nivel central. UN وفي الوقت الحاضر، فإن التعليم العالي في اتحاد البوسنة والهرسك يتم على مستوى الأقاليم، وفي جمهورية صربسكا يتم على المستوى المركزي.
    en la República Srpska el reembolso equivale al promedio de los tres últimos salarios percibidos, y en la Federación de Bosnia y Herzegovina esa cuantía se determina con arreglo a las disposiciones adoptadas por el respectivo cantón, de modo que hay diferencias en las cuantías pagadas. UN وفي جمهورية صربسكا تبلغ مدفوعات الراتب متوسط المرتب الذي تم تقاضيه في السنوات الثلاث الأخيرة، وفي اتحاد البوسنة والهرسك يحدد هذا المقدار بمعرفة الإقليم، حتى أنه يوجد اختلافات في المبالغ المدفوعة.
    En la Federación de Bosnia y Herzegovina se conceden préstamos y en la República Srpska se entregan fondos, utilizando en ambos casos los servicios de los bancos. UN ففي اتحاد البوسنة والهرسك تُقدّم القروض، وفي جمهورية صربسكا توفر الأموال كمنح وفي كلتا الحالتين تُقدم الخدمات عن طريق البنوك.
    Como primera providencia se llevaron a cabo algunas inspecciones en la Federación y en la República Srpska durante visitas realizadas a varias comisarías de policía para comprobar y verificar de qué manera los servicios de policía se hacen cargo de las drogas y las armas incautadas. UN وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها.
    57. en la República Srpska no existe el problema de la segregación en las escuelas. UN 57- وفي جمهورية صربسكا لا توجد مشكلة الفصل في المدارس.
    Asimismo, pido a los gobiernos de los miembros del Consejo de Seguridad que presten todo su apoyo diplomático a las actividades de la UNMIBH destinadas a ejecutar su mandato fundamental de crear servicios de policía profesionales y multiétnicos en la Federación y en la República Srpska. UN وإنني أناشد أيضا حكومات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن أن تقدم الدعم السياسي الكامل لما تبذله البعثة من جهود تنفيذا لولايتها اﻷساسية المتمثلة في إنشاء خدمات شرطة متعددة اﻹثنيات وتعتمد على الاحتراف، في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    La Fuerza Internacional de Policía amplió su presencia en la región antes del anuncio y consiguió que los ministros del interior de la Federación y de la República Srpska enviaran oficiales de policía para que vigilaran las manifestaciones, a fin de evitar actos de violencia tras el laudo. UN وعززت قوة الشرطة من وجودها في المنطقة قبل اﻹعلان عن قرار التحكيم وحصلت على موافقتي وزيري الداخلية في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لمراقبة المظاهرات بغية منع نشوب أعمال العنف في أعقاب القرار المذكور.
    En el curso del período siguió proporcionándose asistencia en el contexto de la repatriación y se prestó apoyo a las autoridades locales tanto de la Federación como de la República Srpska en sus intentos de proporcionar asistencia en centros colectivos a personas desplazadas en situación vulnerable. UN ٤٠ - واستمر طيلة الفترة المستعرضة توفير المساعدة المتصلة بإعادة التوطين، ووفر الدعم للسلطات المحلية في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا في مساعيها لتقديم المساعدة إلى المشردين الضعفاء في المراكز الجماعية.
    en la República Sprska, el 4,9% tiene autorización provisional, frente al 3,2% cuando se presentó el último informe. UN وفي جمهورية صربسكا تبلغ نسبة الشرطة الممنوحة إذنا مؤقتا 4.9 في المائة، بالمقارنة بنسبة 3.2 في المائة وقت إعداد التقرير الأخير.
    Las malas relaciones entre los administradores de los fondos de pensiones de la Federación y la República Srpska han dado lugar a decisiones que perjudican a los repatriados y se teme que algunas personas se aprovechen de estas malas relaciones para intentar percibir ilegalmente dos pensiones. UN وأدى سوء العلاقات بين القائمين على إدارة اﻷموال في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا إلى اتخاذ قرارات تؤثر تأثيرا سالبا على العائدين، إذ يخشى أن يستغل بعض اﻷفراد سوء العلاقة هذا لتسجيل أنفسهم للحصول على معاشين تقاعديين بطريقة غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus