"وفي جنوب شرق آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Asia sudoriental
        
    • en el Asia sudoriental
        
    • y Asia sudoriental
        
    en Asia sudoriental, región que afrontaba muchas de las mismas dificultades, se subrayaron los problemas étnicos y las dificultades para lograr su incorporación en la sociedad nacional y el acceso a sus servicios. UN وفي جنوب شرق آسيا, التي تواجه العديد من الصعوبات المماثلة, سُلّط الضوء على المسائل الإثنية وإمكانية الولوج إلى المجتمع الوطني والوصول إلى خدماته.
    en Asia sudoriental, la Oficina expresó su profunda preocupación por los informes recibidos a principios de 2009 de que grandes grupos de " refugiados del mar " estaban siendo interceptados y remolcados hacia alta mar, lo que había producido pérdida de vidas. UN وفي جنوب شرق آسيا أعربت المفوضية عن قلق شديد إزاء التقارير التي أفادت في مستهل عام 2009 باعتراض مجموعات كبيرة من " لاجئي القوارب " وإعادتهم إلى عرض البحر، مما أدّى إلى خسائر في الأرواح.
    en Asia sudoriental y el Pacífico, la oficina regional de la UNODC se encuentra actualmente en proceso de elaborar un nuevo programa regional para Asia sudoriental para el período 2014-2017. UN وفي جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، يقوم المكتب حاليا بوضع برنامج إقليمي جديد لجنوب شرق آسيا للفترة 2014-2017.
    Solamente en el Asia sudoriental su número excede los 350. UN وفي جنوب شرق آسيا وحدها يتجاوز العدد ٣٥٠.
    en el Asia sudoriental y sudoccidental, el opio se cultiva en zonas habitadas por tribus o grupos étnicos que están bajo el dominio de jefes semiautónomos armados y propensos a la violencia, sobre los cuales las autoridades locales casi no tienen control. UN وفي جنوب شرق آسيا وجنوب غرب آسيا يُنتج اﻷفيون في مناطق قبلية أو إثنية يسيطر عليها قواد عسكريون ميﱠالون للعنف ومسلحون تسليحا جيدا وشبه مستقلين؛ وهم إلى حد كبير خارج سيطرة الحكومات المحلية.
    Las mejoras más acusadas de 2002 se registraron en Asia oriental y nororiental y Asia sudoriental (véase el cuadro). UN وكان أعظم تحسن تحقق في عام 2002 هو ما تحقق في شرق وشمال شرق آسيا وفي جنوب شرق آسيا (انظر الجدول).
    d) Se han concertado nuevos tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares en África y en Asia sudoriental. UN )د( وقد أبرمت معاهدتان جديدتان ﻹنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب شرق آسيا.
    en Asia sudoriental, la mujer desempeña un papel primordial en la producción de arroz, ya que por lo general realiza el trabajo, remunerado o no, necesario para plantar, trasplantar, cosechar y elaborar los cultivos (FAO, 1996b). UN وفي جنوب شرق آسيا تضطلع المرأة بدور رئيسي في إنتاج اﻷرز، حيث توفر عموما العمل بدون أجر في محيط العائلة والعمل باﻷجر المطلوبين ﻹلقاء البذور والغراس والحصاد والتجهيز )الفاو، ١٩٩٦ )ب((.
    El crecimiento económico también genera nuevas inversiones en el desarrollo de las infraestructuras en los países en desarrollo, particularmente en los países contiguos a los bosques tropicales de las cuencas de la Amazonia y el Congo y en Asia sudoriental. UN 47 - ويجلب النمو الاقتصادي أيضا استثمارات جديدة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتاخمة للغابات المدارية في حوضي الأمازون والكونغو وفي جنوب شرق آسيا.
    en Asia sudoriental, la UNODC presta asistencia técnica a los programas de desarrollo alternativo a nivel de país en Myanmar y la República Democrática Popular Lao, haciendo hincapié en mejorar la seguridad alimentaria y las oportunidades de generación de ingresos. UN ٦٥- وفي جنوب شرق آسيا يقدِّم المكتب مساعدة تقنية لبرامج تنمية بديلة على المستوى القُطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار؛ وتركّز تلك البرامج على تحسين الأمن الغذائي وفرص كسب العيش.
    en Asia sudoriental, además de muchas de las mismas dificultades, se destaca la cuestión étnica, y el centro de atención es conseguir la integración en la sociedad nacional y el acceso a sus servicios. UN وفي جنوب شرق آسيا أُبرزت المسألة العرقية، إلى جانب العديد من الصعوبات المماثلة، ورُكّز على التمكن من الانخراط في المجتمع الوطني والاستفادة من خدماته.()
    Por ejemplo, sus proyectos de lucha contra la trata en Europa central y oriental y en Asia sudoriental se han difundido por doquier a través de una pluralidad de medios para advertir a las posibles víctimas en los países de origen acerca de los riesgos de relacionarse con tratantes, así como suscitar el interés sobre el asunto entre las poblaciones locales en los países en tránsito y de acogida. UN ومثال ذلك، أن ما تقوم به من مشروعات مكافحة الاتجار بالمهاجرين في وسط وشرق أوروبا وفي جنوب شرق آسيا تشمل أنشطة للاتصال الجماهيري باستخدام أسلوب الوسائط المتعددة من أجل تحذير الضحايا المحتملين في بلدان المنشأ من أخطار التورط مع المتجرين، وكذلك توعية السكان المحليين في بلدان المعبر والبلدان المستقبلة بهذه القضية.
    En efecto, estas zonas, en América Latina y el Caribe, en el Pacífico meridional, en Asia sudoriental y en África -- creadas por los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba -- , han reducido de manera considerable los riesgos de la proliferación nuclear y contribuido al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي الحقيقة، فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي جنوب المحيط الهادئ وفي جنوب شرق آسيا وفي أفريقيا - التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا - أدت إلى التخفيض الكبير لمخاطر الانتشار النووي وأسهمت في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    en el Asia sudoriental, también, los problemas afrontados por Indonesia y Tailandia son una vez más muy diferentes de aquellos de Malasia, que ha aplicado una política económica algo más activa que los otros dos países. UN وفي جنوب شرق آسيا أيضاً، تختلف المشاكل التي تواجهها إندونيسيا وتايلند اختلافاً تاماً عنها في ماليزيا، التي انتهجت سياسات أنشط إلى حد ما مما انتهجه البلدان اﻵخران.
    Será particularmente importante apoyar y ampliar los acuerdos de cooperación en Europa oriental y en el Asia sudoriental, así como en el Asia sudoccidental y central y en América Latina. UN وسوف يكون من الهام جدا دعم وتعزيز ترتيبات التعاون في شرقي أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وكذلك في جنوب غرب ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية .
    8. en el Asia sudoriental la superficie cultivada aumentó el 16% entre 2010 y 2011. UN 8- وفي جنوب شرق آسيا لوحظت زيادة في نسبة المساحة المزروعة قدرها 16 في المائة في عام 2011 مقارنة بالسنة الماضية.
    Recientemente han disminuido los precios de algunas manufacturas de exportación de los países en desarrollo, y en el Asia sudoriental y en América Latina la baja de los precios de exportación contrarrestó cualquier posible aumento del volumen de las exportaciones en 1998, por lo que el valor total de éstas se redujo. UN وشهدت أسعار بعض المنتجات المصنعة التي تصدرها البلدان النامية تدهوراً في الفترة الأخيرة؛ وفي جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، طغى انخفاض أسعار الصادرات على أي ارتفاع في حجمها في 1998، بحيث أدى ذلك إلى انخفاض في القيم الكلية للصادرات.
    Las cuestiones de la remoción y eliminación de las estructuras de mar adentro se han seguido de cerca a nivel regional, en particular en Europa por parte de las Comisiones de Oslo y Helsinki, y en el Asia sudoriental. UN ٢٣٣ - وعلى الصعيد اﻹقليمي جرت عن كثب متابعة مسائل إزالة الهياكل البحرية والتصرف فيها وبخاصة في أوروبا )من قبل لجنتي أوسلو وهلسنكي( وفي جنوب شرق آسيا.
    Por ejemplo, en el África subsahariana, el 20% de las mujeres pesa menos de lo normal; en el Asia sudoriental, este porcentaje es del 45% y en el Asia meridional del 60% Véase PNUD, Superar la Pobreza Humana ..., pág. 75. UN وعلى سبيل المثال، ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ٢٠ في المائة من النساء يعانين من نقص الوزن؛ وفي جنوب شرق آسيا تصل هذه النسبة الى ٤٥ في المائة وفي جنوب آسيا ٦٠ في المائة)١٩(.
    73. Varios oradores se refirieron a la reducción sostenida del cultivo ilícito de arbusto de coca y adormidera en la subregión andina y Asia sudoriental. UN 73- وأشار متكلمون عديدون إلى الخفض المستدام في زراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في المنطقة الآندية دون الإقليمية وفي جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus