"وفي حالة عدم الامتثال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en caso de incumplimiento
        
    en caso de incumplimiento de esas condiciones, las consecuencias eran una pena de prisión de tres a cinco años para el esposo y la posibilidad de que la esposa solicitara el divorcio. UN وفي حالة عدم الامتثال لهذه الشروط يعاقب الزوج بالسجن لمدة ثلاث الى خمس سنوات وتتاح للزوجة امكانية طلب الطلاق.
    en caso de incumplimiento al Artículo 33, serán multadas con el 100% del valor de la transacción realizada. UN وفي حالة عدم الامتثال للمادة 33، تفرض عليها غرامة تعادل 100 في المائة من قيمة المعاملة المنجزة.
    Sin embargo, en caso de incumplimiento de las disposiciones de la ley, los empleadores pueden ser enjuiciados en virtud de la sección 39 de dicha Ley. UN وفي حالة عدم الامتثال لأحكام هذا القانون، يكون أرباب العمل عرضة للمحاكمة بموجب أحكام الفرع 39 من القانون المذكور.
    en caso de incumplimiento de las leyes de Nauru, el Estado patrocinante, en el ejercicio de su control de la compañía, está capacitado para causar la baja de Nauru Ocean Resources Inc. en el registro. UN وفي حالة عدم الامتثال لقوانين ناورو، تستطيع الدولة الراعية، في إطار ممارسة سيطرتها، أن تلغي تسجيل الشركة.
    La ley los obliga a abandonar Suiza; en caso de incumplimiento, serían expulsados por la fuerza al Yemen. UN وهم ملزمون بموجب القانون بمغادرة سويسرا، وفي حالة عدم الامتثال لذلك، فإنهم سيبعدون بصورة قسرية إلى اليمن.
    La ley los obliga a abandonar Suiza; en caso de incumplimiento, serían expulsados por la fuerza al Yemen. UN وهم ملزمون بموجب القانون بمغادرة سويسرا، وفي حالة عدم الامتثال لذلك، فإنهم سيبعدون بصورة قسرية إلى اليمن.
    en caso de incumplimiento se imponen las respectivas sanciones. UN وفي حالة عدم الامتثال تطبق العقوبات المناسبة.
    en caso de incumplimiento de las disposiciones que regulaban las donaciones, la administración fiscal imponía el pago de una multa. UN وفي حالة عدم الامتثال للقواعد التي تَحكم الهباتِ، تُوقَّع غرامةٌ من جانب مصلحة الضرائب.
    en caso de incumplimiento, la Junta Directiva insiste en el desmantelamiento inmediato de las instituciones ilegales y paralelas y alienta al Alto Representante a que adopte medidas firmes contra quienes sostengan esas instituciones. UN وفي حالة عدم الامتثال يصر المجلس على الحل الفوري للمؤسسات غير القانونية الموازية، ويشجع الممثل السامي على اتخاذ تدابير حازمة بشأن من يبقون على تلك المؤسسات.
    El artículo 21 de la Ley del Tribunal de Justicia Administrativa estipula que todas las dependencias gubernamentales, ya se trate de ministerios, organizaciones, empresas o instituciones estatales, municipios o entidades afiliadas u organizaciones revolucionarias, aplicarán las decisiones y resoluciones del Tribunal relativas a sus dependencias, y en caso de incumplimiento el culpable será despedido de la administración pública. UN وتنص المادة 21 من قانون محكمة العدل الإدارية على أن تقوم جميع الوحدات الحكومية، سواء كانت وزارات أو هيئات أو شركات مملوكة للدولة أو مؤسسات أو بلديات والكيانات المنتسبة إليها، أو منظمات ثورية، بتنفيذ قرارات وأحكام هذه المحكمة فيما يتعلق بوحداتها، وفي حالة عدم الامتثال يفصل المذنب من الخدمة الحكومية.
    en caso de incumplimiento de los objetivos en materia de emisiones, la Parte también puede presentar una apelación ante la Conferencia de las Partes, si considera que no se ha observado el debido procedimiento. UN وفي حالة عدم الامتثال للأهداف المتصلة بالانبعاثات، يمكن للطرف أيضاً أن يقدم طعناً إلى مؤتمر الأطراف إذا كان ذلك الطرف يعتقد أن الأصول القانونية لم تراع في حالته.
    en caso de incumplimiento de una orden de protección, la autoridad policial que haya determinado la violación detiene al agresor y notifica inmediatamente la detención a las autoridades responsables del procesamiento. UN وفي حالة عدم الامتثال لأمر المحكمة، تقوم سلطة الشرطة، بعد التحقق من عدم الامتثال، بإلقاء القبض على الجاني وإخطار سلطات الإدعاء على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus