"وفي رأي الإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en opinión de la administración
        
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son reflejo fiel de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 1998, y de los resultados de las transacciones y las corrientes de efectivo de sus distintos programas, fondos y cuentas para los años que terminaron en esas fechas. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المصاحبة تعرض بشكل ملائم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية الخاصة بفرادى البرامج والصناديق والحسابات عن السنتين المنتهيتين في التاريخين المذكورين.
    en opinión de la administración, los estados financieros que se adjuntan son reflejo fiel de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 1998, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas para el año terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1998، ونتائج عملياتها والتدفقات المالية لكل من برامجها وصناديقها وحساباتها في السنتين المنتهيتين في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 1999, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتائج عملياته والتدفقات المالية لكل من برامجه وصناديقه وحساباته في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2000, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ونتائج عملياته والتدفقات المالية لكل من برامجه وصناديقه وحساباته في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2000, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ونتائج عملياتها والتدفقات المالية لكل من برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2000, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ونتائج عملياته، والتدفقات المالية لكل من برامجه وصناديقه وحساباته في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2001, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2001, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونتائج عملياتها والتدفقات المالية لكل من برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2001, así como de los resultados de las operaciones y los movimientos de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2002, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2002, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2002, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. Por la presente, las cuentas quedan UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2003, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2003, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. Por la presente, las cuentas quedan UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2003, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2004, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2004, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2005, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2005, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    en opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2006, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha. UN وفي رأي الإدارة تعرض البيانات المالية المرفقة بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus