"وفي سري لانكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Sri Lanka
        
    • y Sri Lanka
        
    • de Sri Lanka
        
    en Sri Lanka ningún grupo reivindica la responsabilidad de los actos de violencia a menos que se trate de una batalla campal. UN وفي سري لانكا لا يعلن أحد مسؤوليته عن أي عمل من أعمال العنف لا يرقى إلى مستوى معركة ضارية.
    en Sri Lanka el programa Samurdhi está concebido para activar el potencial empresarial de los pobres. UN وفي سري لانكا يستهدف برنامج سامورذي تنشيط قدرة الفقراء على النهوض بمشاريع اقتصادية.
    en Sri Lanka, el ACNUR estaba prestando asistencia a las personas internamente desplazadas en el marco de una respuesta coordinada de las Naciones Unidas. UN وفي سري لانكا تقدم المفوضية المساعدة لﻷشخاص المشردين في الداخل في إطار استجابة منسقة من جانب اﻷمم المتحدة.
    62. en Sri Lanka ha aumentado mucho la prostitución de los niños. UN ٢٦- وفي سري لانكا نجد أن دعارة اﻷولاد هي المتفشية.
    en Sri Lanka el proceso de paz ha llegado a un momento decisivo. UN وفي سري لانكا وصلت عملية السلام إلى مرحلة حاسمة.
    en Sri Lanka me entrevisté con familias a las que se albergaba y atendía en una mezquita, sea cual fuere su religión o grupo étnico. UN وفي سري لانكا التقيتُ بالأسر التي تم إيواؤها ورعايتها في مسجد، بصرف النظر عن دينها أو عرقها.
    en Sri Lanka se han construido unos 30.000 refugios provisionales; en Indonesia se construye 11.000 casas resistentes a los terremotos. UN وفي سري لانكا تم بناء نحو 000 30 من أماكن المأوى المؤقتة. وفي إندونيسيا يتم إنشاء 000 11 من المنازل المقاومة للزلازل.
    en Sri Lanka se revisó el código penal para reprimir la trata de niños con fines sexuales. UN وفي سري لانكا تم تنقيح القانون الجنائي للتصدي للاتجار غير المشروع بالأطفال للأغراض الجنسية.
    La Unión Europea está particularmente alarmada por el deterioro de la situación humanitaria y de seguridad en el Sudán, en particular en Darfur, y en Sri Lanka. UN والاتحاد الأوروبي قلق بشكل خاص بسبب تدهور الأوضاع الإنسانية والأمنية في السودان، خصوصا في دارفور، وفي سري لانكا.
    en Sri Lanka, la situación en materia de seguridad ha mejorado considerablemente, pero todavía hay más de 250.000 personas desplazadas que se encuentran en campamentos cerrados. UN 6 - وفي سري لانكا تحسنت الحالة الأمنية بوضوح، وإن كان لا يزال هناك أكثر من 000 250 مشرد في مخيمات مغلقة.
    en Sri Lanka, las visitas de verificación se realizaron anualmente en vez de antes de efectuar cada pago trimestral como se tenía que haber hecho. UN وفي سري لانكا أجريت زيارات للتحقق كل سنة بدلا من القيام بها قبل كل دفعة سداد فصلية حسبما هو مطلوب.
    116. en Sri Lanka el PNUD ha prestado ayuda en el ámbito de la gestión al Ministerio de Reconstrucción, Rehabilitación y Bienestar Social, que se ocupa de los programas de socorro. UN ٦١١ ـ وفي سري لانكا يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما اداريا لوزارة التعمير وإعادة التأهيل والرعاية الاجتماعية المعنية بتنفيذ برامج اﻹغاثة.
    en Sri Lanka los desplazados internos tenían más probabilidades de ser objeto de registros en las barreras de control y de operaciones de acordonamiento y búsqueda, corriendo el peligro de que se les devolviera a zonas donde la seguridad era precaria. UN وفي سري لانكا كان المشردون داخليا يتعرضون بصورة خاصة لعمليات التفتيش عند نقاط التفتيش ولعمليات التطويق بغرض التفتيش، وكانوا يتعرضون لخطر اﻹعادة الى مناطق الحالة اﻷمنية فيها هشة.
    en Sri Lanka, ofreció atención médica en zonas de conflicto y en varios Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes ofreció asistencia a miles de personas desplazadas. UN وفي سري لانكا قدمت الرعاية الطبية في مناطق الصراع، وساعدت اﻵلاف من المشردين في عدد من الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    En enero de 1996, la Oficina de la UNESCO en Nueva Delhi organizó un seminario en Sri Lanka sobre el tema “Tolerancia y reconciliación nacional” en que se hizo hincapié en la enseñanza plurilingüe. UN ٢٤ - ونظم مكتب اليونسكو في نيودلهي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وفي سري لانكا ندوة حول موضوع " التسامح والمصالحة الوطنية " ، أكدت على ضرورة التعليم المتعدد اللغات.
    en Sri Lanka, se inició una recopilación de datos para establecer una base de datos que permita un desglose por género de los trabajadores que han sido objeto de reducciones de personal y se iniciaron actividades preparatorias para organizar un debate tripartito nacional sobre el empleo de la mujer y las reformas económicas. UN وفي سري لانكا بدأ جمع البيانات بهدف إنشاء قاعدة للبيانات تتيح تفاصيل عن الجنسين بالنسبة للعمال المسرحين وشرع في الأنشطة التحضيرية لتنظيم مناقشة ثلاثية وطنية عن استخدام المرأة والاصلاحات الاقتصادية.
    Asimismo, la Asociación coopera con organizaciones de medios de difusión locales dirigidos a las mujeres en diversos países africanos, así como en Sri Lanka, la India y Alemania, en particular en cuanto a la organización de reuniones regionales y conferencias bienales. UN وهناك منظمات إعلامية نسائية محلية في بلدان شتى بأفريقيا وفي سري لانكا والهند وألمانيا تعمل بصورة وثيقة أيضا مع الرابطة ولا سيما في تنظيم الاجتماعات الإقليمية والمؤتمرات التي تعقد كل سنتين.
    en Sri Lanka, las negociaciones de paz en curso organizadas bajo los auspicios de Noruega constituyen un avance positivo. UN 47 - وفي سري لانكا يجري الترحيب بمفاوضات السلام الحالية التي تجري برعاية النرويج.
    en Sri Lanka se lleva a cabo una operación en gran escala, con el apoyo del UNICEF, para liberar a niños que luchaban con los Tigres de Liberación de Eelan Tamil y devolverlos a sus familias. UN وفي سري لانكا أجريت عملية واسعة النطاق، بدعم من اليونيسيف، للإفراج عن الأطفال الذين يقاتلون مع نمور تحرير إيلان تاميل وإعادتهم إلى أسرهم.
    :: Además, y también en Sri Lanka, hemos ayudado a mucha gente a construir su propia casa, prestándole ayuda financiera y, muchas veces, recurriendo al trabajo voluntario. UN :: وإضافة إلى ذلك، وفي سري لانكا أيضا، ساعدنا العديد من الأشخاص على بناء منازلهم، بتقديم بعض المساعدة المالية وبالاستعانة بالعمل التطوعي في أغلب الأحيان.
    Las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo liberaron niños en ese país, y fuerzas en la República Centroafricana, el Sudán Septentrional y Meridional y Sri Lanka también liberaron a los niños militarizados. UN وأطلقت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سراح أطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقامت قوات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي شمال وجنوب السودان، وفي سري لانكا والإفراج عن أطفال مجندين.
    La tasa de pobreza de Sri Lanka ha sido inferior históricamente a la de los grandes países de la región que son vecinos suyos. UN 595 - وفي سري لانكا كانت نسبة الفقر أقل من نسبته في البلدان المجاورة الأكبر حجما في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus