en Darfur occidental se crearon tres nuevos Estados, con gobernadores locales nombrados por las autoridades federales en Jartum. | UN | وفي غرب دارفور أنشئت ثلاث ولايات جديدة يديرها حكام معينون من السلطات الاتحادية في الخرطوم. |
en Darfur occidental (Sudán), un centro de tratamiento de la fístula obstétrica ofrece intervenciones quirúrgicas a las mujeres sudanesas y también a las refugiadas de la República Centroafricana y del Chad. | UN | وفي غرب دارفور بالسودان، يقوم المركز الشامل لعلاج الناسور بإجراء عمليات جراحة الناسور للسودانيات، كما يقدم خدماته إلى اللاجئات القادمات من جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
También en Darfur occidental se notificó la muerte de dos conductores en un atentado perpetrado por desconocidos contra un convoy integrado por agentes de seguridad de la guardia fronteriza, que supuestamente habían hecho campaña a favor del Partido del Congreso Nacional. | UN | وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني. |
También en Darfur occidental, el comité superior estatal se negó a utilizar los medios que la UNAMID puso a su disposición para transportar material electoral y utilizó en cambio helicópteros militares del Gobierno. | UN | وفي غرب دارفور أيضا، رفضت اللجنة العليا للانتخابات في الولاية استخدام أصول العملية المختلطة التي وضعت تحت تصرفها لنقل المواد الانتخابية واستخدمت عوضا عن ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية الحكومية. |
Existen tres oficinas regionales, en El Fasher (comparte instalaciones con el cuartel general de la Operación), Nyala y El Geneina, que supervisan y coordinan las operaciones en las regiones septentrional, meridional y occidental de Darfur, respectivamente. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية، هي مكتب الفاشر (الموجود في مقر البعثة)، ومكتب نيالا ومكتب الجنينة، على العمليات في شمال دارفور وفي جنوب دارفور وفي غرب دارفور على التوالي، وتنسق تلك العمليات. |
Sin embargo, la situación de seguridad en el Chad y en Darfur occidental ha reducido la capacidad de los mediadores para realizar las consultas previstas con los movimientos y la capacidad de los movimientos para celebrar consultas entre ellos. | UN | 46 - إلا أن الوضع الأمني في تشاد وفي غرب دارفور أثر سلبيا على قدرة فريق الوساطة على إجراء المشاورات المقرر عقدها مع الحركات، وعلى قدرة الحركات على التشاور فيما بينها. |
Existen tres oficinas regionales, en El Fasher (comparte instalaciones con el cuartel general de la Operación), Nyala y El Geneina, que supervisan y coordinan las operaciones en las regiones septentrional, meridional y occidental de Darfur, respectivamente. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية، هي مكتب الفاشر (الموجود في مقر البعثة)، ومكتب نيالا ومكتب الجنينة، على العمليات في شمال دارفور وفي جنوب دارفور وفي غرب دارفور على التوالي وتنسقها. |