"وفي فييت نام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Viet Nam
        
    • y Viet Nam
        
    • en Vietnam
        
    • de Viet Nam
        
    Al efectuar las visitas, la labor del Grupo de Trabajo fue considerablemente facilitada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Bhután y en Viet Nam. UN وفي القيام بالزيارتين تلقى الفريق العامل تسهيلات كبيرة لمهمته من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بوتان وفي فييت نام. فقد بذلت المنسﱢقان المقيمان السيدة أ.
    en Viet Nam, al igual que en China, había aumentado el número de trabajadores despedidos debido a la reestructuración y el cierre de empresas estatales. UN وفي فييت نام تم تسريح عدد متزايد من العمال كما حدث في الصين بسبب إعادة تشكيل وإغلاق المشاريع المملوكة للحكومة.
    en Viet Nam hemos negociado el primer acuerdo vinculante sobre la libertad religiosa. UN وفي فييت نام تفاوضنا على أول اتفاق على الإطلاق ملزم بشأن الحرية الدينية.
    en Viet Nam, en principio las autoridades accedieron a empadronar a miles de apátridas residentes en el país por más de 30 años como un primer paso hacia la naturalización. UN وفي فييت نام وافقت السلطات من حيث المبدأ على تعداد آلاف عديمي الجنسية المقيمين في فييت نام لأكثر من ثلاثين عاماً كخطوة أولى نحو تجنيسهم.
    en Viet Nam, 59 personas fueron condenadas a muerte en 2009 y 9 fueron ejecutadas. UN وفي فييت نام حكم على 59 شخصاً بالإعدام في عام 2009 وتم تنفيذ الحكم في تسعة أشخاص.
    Plan International en Viet Nam está ensayando un modelo basado en estudios para construir escuelas que tengan en cuenta las cuestiones de género en Hanoi. UN وفي فييت نام يعمل المشروع الدولي لكفالة الأطفال على تجريب نموذج قائم على البحوث لبناء مدارس تراعي المنظور الجنساني في هانوي.
    en Viet Nam, el Programa dirigió un estudio sobre prácticas de inyección de drogas a fin de ayudar al Gobierno a determinar la medida en que el uso indebido de las drogas promovía el contagio con el VIH y el SIDA. UN وفي فييت نام رأس البرنامج دراسة حول ممارسات حقن المخدرات، بغرض مساعدة الحكومة على تحديد مدى إسهام إساءة استعمال المخدرات في انتشار نقص المناعة البشرية والايدز.
    en Viet Nam, el Programa dirigió un estudio sobre prácticas de inyección de drogas a fin de ayudar al Gobierno a determinar la medida en que el uso indebido de las drogas promovía el contagio con el VIH y el SIDA. UN وفي فييت نام رأس البرنامج دراسة حول ممارسات حقن المخدرات، بغرض مساعدة الحكومة على تحديد مدى إسهام إساءة استعمال المخدرات في انتشار نقص المناعة البشرية والايدز.
    en Viet Nam, un nuevo programa modelo que introduce prácticas modernas de gestión sigue teniendo buenos resultados en cuanto a su ejecución rápida y ahorro de costos. UN وفي فييت نام ما زال برنامج نموذجي جديد أدخل اﻷساليب العصرية في اﻹدارة يحظى برقم قياسي في سرعة اﻹنجاز والاقتصاد في التكاليف.
    Sobre la base de iniciativas realizadas en el Caribe y en Viet Nam, en un reciente seminario del personal se habían formulado estrategias programáticas a fin de abordar esas cuestiones de manera sistemática. UN وأضافت أنــه استنـــادا إلى المبادرات التي تمت في منطقة البحر الكاريبي وفي فييت نام تم في حلقة دراسية للموظفين عقدت مؤخرا وضع استراتيجيات برنامجية للتصدي لهذه المسائل بطريقة منظمة.
    En la República Democrática Popular Lao y en Viet Nam proseguirán las actividades de desarrollo alternativo. UN وسوف تتواصل أنشطة التنمية البديلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي فييت نام .
    A partir de los primeros resultados positivos de este trabajo, se están preparando planes para poner en marcha programas de evaluación rápida de la contaminación marina en la región del Caribe a fines de 1999, y en Viet Nam en un futuro cercano. UN واستنادا إلى النجاح السابق في العمل، يجري إعداد الخطط لتنفيذ البرامج التابعة للتقييم السريع للتلوث البيئي في منطقة البحر الكاريبي في أواخر عام ١٩٩٩ وفي فييت نام في المستقبل القريب.
    en Viet Nam existen 54 grupos étnicos y la mayoría corresponde a los King (Viet), que representan el 86,8% de la población. UN وفي فييت نام 54 قومية إثنية، ويشكل الكنه (الفييت) الأغلبية من حيث أنهم يمثلون 86.8 في المائة من السكان.
    En la República Democrática Popular Lao y en Viet Nam proseguirán las actividades de desarrollo alternativo. UN وسوف تتواصل أنشطة التنمية البديلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي فييت نام .
    Se realizaron cursos prácticos regionales en Croacia para los Estados miembros de Europa oriental, y en Viet Nam y Zambia para los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), respectivamente. UN وعُقدت حلقات عمل إقليمية في كرواتيا للدول الأعضاء في أوروبا الشرقية، وفي فييت نام وزامبيا للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على التوالي.
    en Viet Nam la Cruz Roja ha ayudado a evacuar a más de 160.000 personas, mientras que en Samoa la población afectada ha hallado refugio en los albergues habilitados por la Cruz Roja en todo el país. UN وفي فييت نام ساعد الصليب الأحمر في إخلاء أكثر من 160 ألف شخص بينما وجد الناس المتضررون في ساموا الملاذ في ملاجئ الصليب الأحمر في أنحاء البلد.
    8. en Viet Nam, la libertad de religión, creencia y culto está consagrada en la Constitución y los documentos jurídicos, con arreglo al derecho internacional. UN 8- وفي فييت نام حرية الدين والمعتقد والعبادة مكرسة في الدستور وفي الصكوك القانونية، بما يتماشى والقانون الدولي.
    en Viet Nam la UNODC prestó servicios de base nacional para el fomento de la capacidad en materia de blanqueo de capitales así como servicios de asesoramiento a unidades de inteligencia financiera. UN وفي فييت نام قدم المكتب خدمات تتعلق ببناء القدرات القطرية على مكافحة غسل الأموال، علاوة على خدمات استشارية إلى وحدات الاستخبارات المالية.
    La tendencia del cambio climático reciente en Viet Nam supera el nivel de cambio natural. UN 25- وفي فييت نام تجاوز اتجاه تغير المناخ مستوى التغير الطبيعي.
    84. El Tercer Diálogo Nacional sobre Políticas se celebrará en Jamaica a fines de octubre de 1993 y en Viet Nam en los últimos días de noviembre de 1993. UN ٨٤ - وسيعقد الحوار الوطني الثالث بشأن السياسة في جامايكا في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وفي فييت نام في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    En Honduras y Viet Nam, el PNUD logró fortalecer instituciones, incluidos los tribunales y la fiscalía general. UN وفي فييت نام وهندوراس، عمل البرنامج الإنمائي بنجاح على تعزيز المؤسسات، بما فيها المحاكم ومكتب المدعي العام.
    Su objetivo principal es sensibilizar más a los órganos, ministerios y subdivisiones correspondientes de la región respecto de la tecnología espacial, en particular a los del Japón (el Organismo de Exploración Aeroespacial y el Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencias y Tecnología de ese país) y de Viet Nam el Ministerio de Ciencias y Tecnología, la Academia de Ciencias y Tecnología y el Instituto de Tecnología Espacial. UN والهدف الرئيسي من هذا الملتقى هو زيادة وعي الهيئات والوزارات والفروع ذات الصلة بشأن تكنولوجيا الفضاء في المنطقة، ولا سيما في اليابان (الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا اليابانية) وفي فييت نام (وزارة العلوم والتكنولوجيا، والأكاديمية الفييتنامية للعلوم والتكنولوجيا، ومعهد تكنولوجيا الفضاء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus